Editor
# $Id$
# Copyright (c) 2010-2020 Pierre Pronchery <khorben@defora.org>
# This file is distributed under the same license as the Editor package.
# Pierre Pronchery <khorben@defora.org>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Editor 0.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-11 08:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-07 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Pronchery <khorben@defora.org>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../src/editor.c:129
msgid "_New"
msgstr "_Neu"
#: ../src/editor.c:131
msgid "_Open"
msgstr "_Offnen"
#: ../src/editor.c:134 ../src/editor.c:151
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
#: ../src/editor.c:136
msgid "Save _As..."
msgstr "Speichern _unter..."
#: ../src/editor.c:139 ../src/editor.c:154
msgid "_Print"
msgstr "_Drucken"
#: ../src/editor.c:142 ../src/editor.c:157
msgid "Pr_operties"
msgstr "_Eigenschaften"
#: ../src/editor.c:145 ../src/editor.c:160
msgid "_Close"
msgstr "_Schließen"
#: ../src/editor.c:166
msgid "Cu_t"
msgstr "_Ausschneiden"
#: ../src/editor.c:168
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
#: ../src/editor.c:170
msgid "_Paste"
msgstr "E_infügen"
#: ../src/editor.c:173
msgid "Select _All"
msgstr "A_lles markieren"
#: ../src/editor.c:180
msgid "_Unselect all"
msgstr "_Nichts markieren"
#: ../src/editor.c:182
msgid "_Find"
msgstr "_Suchen"
#: ../src/editor.c:185
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"
#: ../src/editor.c:192
msgid "_File..."
msgstr "_Datei..."
#: ../src/editor.c:198
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"
#: ../src/editor.c:200
msgid "_About"
msgstr "_Info"
#: ../src/editor.c:211 ../src/editor.c:220
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
#: ../src/editor.c:212 ../src/editor.c:221
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeitung"
#: ../src/editor.c:213 ../src/editor.c:222
msgid "_Insert"
msgstr "_Einfügen"
#: ../src/editor.c:214 ../src/editor.c:223
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
#: ../src/editor.c:230
msgid "New"
msgstr "Neue"
#: ../src/editor.c:231
msgid "Open"
msgstr "Offnen"
#: ../src/editor.c:233 ../src/editor.c:261
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: ../src/editor.c:234
msgid "Save as"
msgstr "Speichern unter"
#: ../src/editor.c:237 ../src/editor.c:263
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
#: ../src/editor.c:238 ../src/editor.c:264
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: ../src/editor.c:239 ../src/editor.c:265
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
#: ../src/editor.c:242
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
#: ../src/editor.c:245 ../src/editor.c:268
msgid "Find"
msgstr "Suchen"
#: ../src/editor.c:248 ../src/editor.c:271
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: ../src/editor.c:250 ../src/editor.c:273 ../src/editor.c:1378
#: ../src/editor.c:1384 ../src/editor.c:1393
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
#: ../src/editor.c:253 ../src/editor.c:276
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: ../src/editor.c:288
msgid "none"
msgstr "kein"
#: ../src/editor.c:289
msgid "characters"
msgstr "Zeichen"
#: ../src/editor.c:290
msgid "words"
msgstr "wörte"
#: ../src/editor.c:291
msgid "words then characters"
msgstr "Wörte dann Zeichen"
#: ../src/editor.c:407
msgid "Find:"
msgstr "Suchen:"
#: ../src/editor.c:428
msgid "Case-sensitive"
msgstr "Groß- und Kleinschreibung beachten"
#: ../src/editor.c:430
msgid "Wrap"
msgstr "Umbrechen"
#: ../src/editor.c:450 ../src/editor.c:1685
msgid "Ready"
msgstr "Bereit"
#: ../src/editor.c:569
msgid "Text editor for the DeforaOS desktop"
msgstr ""
#: ../src/editor.c:576
msgid "translator-credits"
msgstr "Pierre Pronchery <khorben@defora.org>"
#: ../src/editor.c:617
msgid "Could not save the configuration"
msgstr ""
#: ../src/editor.c:635 ../src/editor.c:644 ../src/editor.c:1147
#: ../src/editor.c:1153
msgid "Question"
msgstr "Frage"
#: ../src/editor.c:670 ../src/editor.c:674
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: ../src/editor.c:704 ../src/editor.c:856
msgid ""
"There are unsaved changes.\n"
"Discard or save them?"
msgstr ""
#: ../src/editor.c:828
msgid "Insert file..."
msgstr "Datei einfügen..."
#: ../src/editor.c:862
msgid "Discard"
msgstr "Verwerfen"
#: ../src/editor.c:901
msgid "Open file..."
msgstr "Offnen..."
#: ../src/editor.c:1119 ../src/editor.c:1125
msgid "Partial write"
msgstr ""
#: ../src/editor.c:1152
msgid "This file already exists. Overwrite?"
msgstr ""
#: ../src/editor.c:1174
msgid "Save as..."
msgstr "Speichern unter..."
#: ../src/editor.c:1230
msgid "Text editor preferences"
msgstr "Text Editor Einstellungen"
#: ../src/editor.c:1250
msgid "Font:"
msgstr "Schriftart:"
#: ../src/editor.c:1264
msgid "Wrap mode:"
msgstr ""
#: ../src/editor.c:1376
#, c-format
msgid "Properties of %s"
msgstr "Eigenschaften von %s"
#: ../src/editor.c:1414
msgid "Filename:"
msgstr "Dateiname:"
#: ../src/editor.c:1425
msgid "Characters:"
msgstr "Zeichen:"
#: ../src/editor.c:1436
msgid "Lines:"
msgstr "Linien:"
#: ../src/editor.c:1496
msgid "Could not update the filename"
msgstr ""
#: ../src/editor.c:1604
msgid "Text editor - "
msgstr ""
#: ../src/editor.c:1606
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Unbenannt)"
#: ../src/editor.c:1660
msgid "Text not found"
msgstr "Textteil nicht gefunden"
#: ../src/editor.c:1681
msgid "Unsaved changes"
msgstr ""
#: ../src/editor.c:1683
msgid "Saved"
msgstr "Gespeichert"
#: ../src/editor.c:1704
msgid "Text files"
msgstr "Text Dateien"
#: ../src/editor.c:1709
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
#: ../src/main.c:124
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-F][filename]\n"
" -F\tBehave like a filter\n"
msgstr ""
#: ../tools/filter.c:122
msgid "Exited with error code "
msgstr ""
#: ../tools/filter.c:171
#, c-format
msgid "Usage: %s command [argument...]\n"
msgstr ""