Coder
# $Id$
# Copyright (c) 2015-2020 Pierre Pronchery <khorben@defora.org>
# This file is distributed under the same license as the Coder package.
# Pierre Pronchery <khorben@defora.org>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Coder 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-26 07:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-24 02:40+0100\n"
"Last-Translator: Pierre Pronchery <khorben@defora.org>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
#: ../src/coder.c:86
msgid "_New file..."
msgstr "Archivo _Nuevo..."
#: ../src/coder.c:88
msgid "_Open file..."
msgstr "_Abrir archivo..."
#: ../src/coder.c:91
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Preferencias..."
#: ../src/coder.c:94
msgid "_Exit"
msgstr "_Salir"
#: ../src/coder.c:102
msgid "_New project..."
msgstr "Proyecto _Nuevo..."
#: ../src/coder.c:104
msgid "_Open project..."
msgstr "_Abrir proyecto..."
#: ../src/coder.c:106
msgid "_Save project"
msgstr "_Guardar proyecto"
#: ../src/coder.c:108
msgid "Save project _As..."
msgstr "Guardar proyecto _como..."
#: ../src/coder.c:111
msgid "_Properties..."
msgstr "_Propiedades"
#: ../src/coder.c:118
msgid "_Files"
msgstr "_Archivos"
#: ../src/coder.c:124
msgid "_Debugger"
msgstr "_Debugger"
#: ../src/coder.c:125
msgid "_PHP console"
msgstr "Consola _PHP"
#: ../src/coder.c:126
msgid "_Simulator"
msgstr "_Simulador"
#: ../src/coder.c:128
msgid "S_QL console"
msgstr "Consola S_QL"
#: ../src/coder.c:135
msgid "API _Reference"
msgstr ""
#: ../src/coder.c:137 ../tools/sequel.c:222 ../tools/simulator.c:156
msgid "_Contents"
msgstr "_Contenidos"
#: ../src/coder.c:139 ../tools/debugger.c:219 ../tools/debugger.c:221
#: ../tools/gdeasm.c:156 ../tools/gdeasm.c:158 ../tools/sequel.c:225
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
#: ../src/coder.c:145 ../tools/debugger.c:228 ../tools/gdeasm.c:165
#: ../tools/sequel.c:235 ../tools/simulator.c:169
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
#: ../src/coder.c:146
msgid "_Project"
msgstr "_Proyecto"
#: ../src/coder.c:147 ../tools/debugger.c:230 ../tools/sequel.c:237
#: ../tools/simulator.c:170
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
#: ../src/coder.c:148
msgid "_Tools"
msgstr "_Herramientas"
#: ../src/coder.c:149 ../tools/debugger.c:231 ../tools/gdeasm.c:166
#: ../tools/sequel.c:238 ../tools/simulator.c:171
msgid "_Help"
msgstr "A_yuda"
#: ../src/coder.c:158
msgid "Exit"
msgstr "Salir"
#: ../src/coder.c:193
msgid "Coder"
msgstr "Codificador"
#: ../src/coder.c:288
msgid "Integrated Development Environment for the DeforaOS desktop"
msgstr "Ambiente de desarrollo integrado para el escritorio de DeforaOS"
#: ../src/coder.c:338 ../src/coder.c:342 ../tools/debugger.c:583
#: ../tools/debugger.c:587 ../tools/gdeasm.c:999 ../tools/gdeasm.c:1003
#: ../tools/sequel.c:408 ../tools/sequel.c:412 ../tools/simulator.c:822
#: ../tools/simulator.c:826
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: ../src/coder.c:410
msgid "Open project..."
msgstr "Abrir proyecto..."
#: ../src/coder.c:416
msgid "Project files"
msgstr "Archivos de proyecto"
#: ../src/coder.c:421 ../tools/backend/asm.c:243 ../tools/gdeasm.c:416
#: ../tools/gdeasm.c:777 ../tools/gdeasm.c:934 ../tools/sequel.c:678
#: ../tools/sequel.c:1047 ../tools/sequel.c:1112 ../tools/sequel.c:1310
#: ../tools/simulator.c:1104
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
#: ../src/coder.c:498
msgid "Save project as..."
msgstr "Guardar proyecto como..."
#: ../src/coder.c:536
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
#: ../src/coder.c:601
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: ../src/coder.c:614
msgid "Editor:"
msgstr "Editor:"
#: ../src/coder.c:621
msgid "Run in a _terminal"
msgstr "Ejecutar en una _terminal"
#: ../src/coder.c:625
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: ../src/coder.c:630
msgid "Plug-ins"
msgstr "Plug-ins"
#: ../src/coder.c:710
msgid "No project opened"
msgstr "Ningún proyecto abierto"
#: ../src/main.c:59 ../tools/sequel-main.c:77
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Utilizado: %s\n"
#: ../src/project.c:125
msgid "Project file is missing package name and version"
msgstr "El archivo de proyecto no contiene nombre y versión de paquete"
#: ../src/project.c:137
msgid "No path defined for the project"
msgstr ""
#: ../src/project.c:139
msgid "Not implemented yet"
msgstr "Aún no implementado"
#: ../src/project.c:158
msgid "Project properties"
msgstr "Propiedades de proyecto"
#: ../tools/backend/asm.c:174 ../tools/gdeasm.c:706
msgid "Open file..."
msgstr "Abrir archivo..."
#: ../tools/backend/asm.c:189 ../tools/backend/asm.c:192
#: ../tools/backend/asm.c:204 ../tools/backend/asm.c:207 ../tools/gdeasm.c:721
#: ../tools/gdeasm.c:724 ../tools/gdeasm.c:737 ../tools/gdeasm.c:740
msgid "Auto-detect"
msgstr "Auto-detectar"
#: ../tools/backend/asm.c:196 ../tools/gdeasm.c:729
msgid "Architecture:"
msgstr "Arquitectura:"
#: ../tools/backend/asm.c:211 ../tools/gdeasm.c:745
msgid "File format:"
msgstr "Formato de archivo:"
#: ../tools/backend/asm.c:217 ../tools/gdeasm.c:751
msgid "Core files"
msgstr "Archivos core"
#: ../tools/backend/asm.c:222 ../tools/gdeasm.c:756 ../tools/simulator.c:1087
msgid "Executable files"
msgstr "Archivos ejecutables"
#: ../tools/backend/asm.c:228 ../tools/gdeasm.c:762
msgid "Java classes"
msgstr "Clases de Java"
#: ../tools/backend/asm.c:233 ../tools/gdeasm.c:767
msgid "Objects"
msgstr "Objetos"
#: ../tools/backend/asm.c:238 ../tools/gdeasm.c:772
msgid "Shared objects"
msgstr "Objetos compartidos"
#: ../tools/debug/ptrace.c:169
msgid "Could not start execution"
msgstr ""
#: ../tools/debugger.c:177 ../tools/gdeasm.c:140
msgid "_Open..."
msgstr "_Abrir..."
#: ../tools/debugger.c:180
msgid "_Properties"
msgstr "_Propiedades"
#: ../tools/debugger.c:183 ../tools/gdeasm.c:148 ../tools/sequel.c:187
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
#: ../tools/debugger.c:190 ../tools/debugger.c:249
msgid "Run"
msgstr "Ejecutar"
#: ../tools/debugger.c:193 ../tools/debugger.c:252
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: ../tools/debugger.c:195 ../tools/debugger.c:254
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
#: ../tools/debugger.c:197 ../tools/debugger.c:256
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
#: ../tools/debugger.c:199 ../tools/debugger.c:258
msgid "Step"
msgstr "Paso"
#: ../tools/debugger.c:201 ../tools/debugger.c:260
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: ../tools/debugger.c:208 ../tools/debugger.c:381
msgid "Call graph"
msgstr ""
#: ../tools/debugger.c:210 ../tools/debugger.c:377
msgid "Disassembly"
msgstr "Desensamblador"
#: ../tools/debugger.c:212 ../tools/debugger.c:400
msgid "Hexdump"
msgstr ""
#: ../tools/debugger.c:229
msgid "_Debug"
msgstr "_Debug"
#: ../tools/debugger.c:246
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: ../tools/debugger.c:263 ../tools/debugger.c:702
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
#: ../tools/debugger.c:336 ../tools/debugger.c:552 ../tools/debugger.c:633
#: ../tools/debugger.c:1051
msgid "Debugger"
msgstr "Debugger"
#: ../tools/debugger.c:415 ../tools/debugger.c:420
msgid "Registers"
msgstr "Registros"
#: ../tools/debugger.c:417 ../tools/debugger.c:421
msgid "Stack"
msgstr "Pila"
#: ../tools/debugger.c:441
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: ../tools/debugger.c:447 ../tools/debugger.c:473
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: ../tools/debugger.c:467 ../tools/gdeasm.c:206
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
#: ../tools/debugger.c:711
#, c-format
msgid "Properties of %s"
msgstr "Propiedades de %s"
#: ../tools/debugger.c:722 ../tools/gdeasm.c:523
msgid "Architecture: "
msgstr "Arquitectura: "
#: ../tools/debugger.c:726 ../tools/gdeasm.c:524
msgid "Format: "
msgstr "Formato"
#: ../tools/debugger.c:869 ../tools/debugger.c:873 ../tools/gdeasm.c:974
#: ../tools/gdeasm.c:983 ../tools/sequel.c:968 ../tools/sequel.c:974
#: ../tools/sequel.c:1250 ../tools/sequel.c:1256 ../tools/sequel.c:1361
#: ../tools/sequel.c:1370
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
#: ../tools/debugger.c:885
msgid ""
"A file is already opened.\n"
"Would you like to close it?\n"
"Any progress will be lost."
msgstr ""
"Un archivo ya ha sido abierto.\n"
"Desea cerrarlo?\n"
"Se perderán los cambios."
#: ../tools/debugger.c:898
msgid ""
"A process is being debugged already\n"
"Would you like to restart it?\n"
"Any progress will be lost."
msgstr ""
"Un proceso está ya siendo depurado\n"
"Desea reiniciarlo?\n"
"Se perderá cualquier progreso."
#: ../tools/debugger.c:1046
msgid "Debugger for the DeforaOS desktop"
msgstr "Depurador para el escritorio de DeforaOS"
#: ../tools/debugger-main.c:73
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-b backend][-d debug] [filename]\n"
" -b\tAnalysis backend to load\n"
" -d\tDebugging backend to load\n"
msgstr ""
"Utilizado: %s [-b backend][-d debug] [nombre de archivo]\n"
" -b\tAnalysis backend to load\n"
" -d\tDebugging backend to load\n"
#: ../tools/gdeasm.c:143
msgid "_Load comments..."
msgstr "Ca_rgar comentarios..."
#: ../tools/gdeasm.c:145
msgid "_Save comments as..."
msgstr "_Guardar comentarios como..."
#: ../tools/gdeasm.c:175
msgid "Open file"
msgstr "Abrir archivo"
#: ../tools/gdeasm.c:178
msgid "Load comments"
msgstr "Cargar comentarios"
#: ../tools/gdeasm.c:180
msgid "Save comments"
msgstr "Guardar comentarios"
#: ../tools/gdeasm.c:203
msgid "Functions"
msgstr "Funciones"
#: ../tools/gdeasm.c:204
msgid "Offset"
msgstr "Desplazar"
#: ../tools/gdeasm.c:205
msgid "Strings"
msgstr "Cadenas"
#: ../tools/gdeasm.c:206
msgid "Instruction"
msgstr "Instrucción"
#: ../tools/gdeasm.c:207 ../tools/gdeasm.c:208
msgid "Operand"
msgstr "Operando"
#: ../tools/gdeasm.c:208
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: ../tools/gdeasm.c:232 ../tools/gdeasm.c:1027
msgid "GDeasm"
msgstr "GDeasm"
#: ../tools/gdeasm.c:405
msgid "Load comments..."
msgstr "Cargar comentarios..."
#: ../tools/gdeasm.c:411 ../tools/gdeasm.c:929
msgid "GDeasm files"
msgstr "Archivos GDeasm"
#: ../tools/gdeasm.c:459 ../tools/gdeasm.c:1044
msgid ""
"There are unsaved comments.\n"
"Discard or save them?"
msgstr ""
"Hay comentarios sin guardar.\n"
"Descartar o guardar?"
#: ../tools/gdeasm.c:465
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
#: ../tools/gdeasm.c:923
msgid "Save comments as..."
msgstr "Guardar comentarios como..."
#: ../tools/gdeasm.c:1022
msgid "Disassembler for the DeforaOS desktop"
msgstr "Desensamblador para el escritorio de DeforaOS"
#: ../tools/gdeasm-main.c:94
#, c-format
msgid "Usage: %s [-C comments][-D][-a arch][-f format] [filename]\n"
msgstr ""
"Utilizado: %s [-C comentarios][-D][-a arch][-f formato] [nombredearchivo]\n"
#: ../tools/sequel.c:181
msgid "New _tab"
msgstr "Nueva _Pestaña"
#: ../tools/sequel.c:184
msgid "C_onnect..."
msgstr "C_onectar..."
#: ../tools/sequel.c:189
msgid "Close _All tabs"
msgstr "Cerrar _Todas las pestañas"
#: ../tools/sequel.c:196
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
#: ../tools/sequel.c:198 ../tools/sequel.c:253
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
#: ../tools/sequel.c:201 ../tools/sequel.c:256
msgid "Load..."
msgstr "Cargar..."
#: ../tools/sequel.c:203 ../tools/sequel.c:258 ../tools/sequel.c:1300
msgid "Save as..."
msgstr "Guardar como..."
#: ../tools/sequel.c:207 ../tools/sequel.c:260 ../tools/sequel.c:1037
msgid "Export..."
msgstr "Exportar..."
#: ../tools/sequel.c:215
msgid "_Log console"
msgstr "Consola de _registro"
#: ../tools/sequel.c:228 ../tools/simulator.c:159 ../tools/simulator.c:162
msgid "About"
msgstr "Acerca"
#: ../tools/sequel.c:236
msgid "_Query"
msgstr "_Consulta"
#: ../tools/sequel.c:247
msgid "New tab"
msgstr "Nueva pestaña"
#: ../tools/sequel.c:250
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#: ../tools/sequel.c:294 ../tools/sequel.c:578
msgid "Sequel"
msgstr "Secuencia"
#: ../tools/sequel.c:347
msgid "Not connected"
msgstr "No conectado"
#: ../tools/sequel.c:456
msgid "Log console"
msgstr "Consola de registro"
#: ../tools/sequel.c:484
msgid "Timestamp"
msgstr "Marca de tiempo"
#: ../tools/sequel.c:489
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
#: ../tools/sequel.c:585
#, c-format
msgid "Connected to %s"
msgstr "Conectar a %s"
#: ../tools/sequel.c:619
msgid "Connect..."
msgstr "Conectar..."
#: ../tools/sequel.c:637
msgid "Engine:"
msgstr "Motor:"
#: ../tools/sequel.c:663
msgid "Connection file:"
msgstr "Archivo de conexión:"
#: ../tools/sequel.c:671
msgid "Open connection file..."
msgstr "Abrir archivo de conexión..."
#: ../tools/sequel.c:674
msgid "Connection files"
msgstr "Archivos de conexión"
#: ../tools/sequel.c:689
msgid "Section:"
msgstr "Sección:"
#: ../tools/sequel.c:972 ../tools/sequel.c:1254
msgid "This file already exists. Overwrite?"
msgstr "El archivo ya existe. Reemplazarlo?"
#: ../tools/sequel.c:1043
msgid "CSV files"
msgstr "Archivos CSV"
#: ../tools/sequel.c:1102
msgid "Load query..."
msgstr "Cargar consulta..."
#: ../tools/sequel.c:1108 ../tools/sequel.c:1306
msgid "SQL files"
msgstr "Archivos SQL"
#: ../tools/sequel.c:1177
#, c-format
msgid "Tab %lu"
msgstr "Pestaña %lu"
#: ../tools/sequel.c:1364
msgid ""
"There are multiple tabs opened.\n"
"Do you really want to close every tab opened in this window?"
msgstr ""
"Múltiples pestañas se encuentran abiertas.\n"
"Realmente desea cerrar cada una de las pestañas de esta ventana?"
#: ../tools/sequel.c:1451
msgid "SQL console for the DeforaOS desktop"
msgstr "Consola SQL para el escritorio de DeforaOS"
#: ../tools/simulator.c:138
msgid "_Run..."
msgstr "_Ejecutar..."
#: ../tools/simulator.c:141
msgid "_Quit"
msgstr ""
#: ../tools/simulator.c:148
msgid "Toggle _debugging mode"
msgstr "Modo instrucción _depurando"
#: ../tools/simulator.c:274
msgid "Simulator profiles"
msgstr "Simulador de perfiles"
#: ../tools/simulator.c:285
msgid "Profile: "
msgstr "Perfil: "
#: ../tools/simulator.c:300
msgid "Custom profile"
msgstr "Ajustar perfil"
#: ../tools/simulator.c:330
msgid "Resolution: "
msgstr "Resolución: "
#: ../tools/simulator.c:347
msgid "Width: "
msgstr "Ancho:"
#: ../tools/simulator.c:365
msgid "Height: "
msgstr "Altura: "
#: ../tools/simulator.c:683 ../tools/simulator.c:686
msgid "Simulator"
msgstr "Simulador"
#: ../tools/simulator.c:983
msgid "Child exited with error code "
msgstr "Child cerrado con código de error "
#: ../tools/simulator.c:987
msgid "Child killed with signal "
msgstr "Child killed con señal "
#: ../tools/simulator.c:991
msgid "Child exited with an error"
msgstr "Child cerrado con error"
#: ../tools/simulator.c:1054
msgid "Xephyr is not running"
msgstr ""
#: ../tools/simulator.c:1057
msgid "Run..."
msgstr "Ejecutar..."
#: ../tools/simulator.c:1073
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
#: ../tools/simulator.c:1080
msgid "Run program..."
msgstr "Ejecutar programa..."
#: ../tools/simulator.c:1092
msgid "Perl scripts"
msgstr "Perl scripts:"
#: ../tools/simulator.c:1096
msgid "Python scripts"
msgstr "Python scripts"
#: ../tools/simulator.c:1100
msgid "Shell scripts"
msgstr "Shell scripts"
#: ../tools/simulator.c:1155
msgid "Simulator for the DeforaOS desktop"
msgstr "Simulador de escritorio de DeforaOS"
#: ../tools/simulator-main.c:86
msgid "Available models:"
msgstr "Modelos disponibles:"
#: ../tools/simulator-main.c:119
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-n][-m model][-t title] [command]\n"
" %s -l\n"
msgstr ""
"Utilizado: %s [-n][-m modelo][-t titulo] [comando]\n"
" %s -l\n"