Coder
# $Id$
# Copyright (c) 2012-2020 Pierre Pronchery <khorben@defora.org>
# This file is distributed under the same license as the Coder package.
# Pierre Pronchery <khorben@defora.org>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Coder 0.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-26 07:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-06 22:28+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Pronchery <khorben@defora.org>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../src/coder.c:86
msgid "_New file..."
msgstr "_Nouveau fichier..."
#: ../src/coder.c:88
msgid "_Open file..."
msgstr "_Ouvrir fichier..."
#: ../src/coder.c:91
msgid "_Preferences..."
msgstr "_Préférences..."
#: ../src/coder.c:94
msgid "_Exit"
msgstr "_Quitter"
#: ../src/coder.c:102
msgid "_New project..."
msgstr "_Nouveau projet..."
#: ../src/coder.c:104
msgid "_Open project..."
msgstr "_Ouvrir projet..."
#: ../src/coder.c:106
msgid "_Save project"
msgstr "_Enregistrer le projet"
#: ../src/coder.c:108
msgid "Save project _As..."
msgstr "Enregistrer le projet _sous..."
#: ../src/coder.c:111
msgid "_Properties..."
msgstr "_Propriétés..."
#: ../src/coder.c:118
msgid "_Files"
msgstr "_Fichiers"
#: ../src/coder.c:124
msgid "_Debugger"
msgstr "_Debugger"
#: ../src/coder.c:125
msgid "_PHP console"
msgstr "Console _PHP"
#: ../src/coder.c:126
msgid "_Simulator"
msgstr "_Simulateur"
#: ../src/coder.c:128
msgid "S_QL console"
msgstr "Console S_QL"
#: ../src/coder.c:135
msgid "API _Reference"
msgstr "Documentation _API"
#: ../src/coder.c:137 ../tools/sequel.c:222 ../tools/simulator.c:156
msgid "_Contents"
msgstr "_Sommaire"
#: ../src/coder.c:139 ../tools/debugger.c:219 ../tools/debugger.c:221
#: ../tools/gdeasm.c:156 ../tools/gdeasm.c:158 ../tools/sequel.c:225
msgid "_About"
msgstr "À _propos"
#: ../src/coder.c:145 ../tools/debugger.c:228 ../tools/gdeasm.c:165
#: ../tools/sequel.c:235 ../tools/simulator.c:169
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
#: ../src/coder.c:146
msgid "_Project"
msgstr "_Projet"
#: ../src/coder.c:147 ../tools/debugger.c:230 ../tools/sequel.c:237
#: ../tools/simulator.c:170
msgid "_View"
msgstr "_Vue"
#: ../src/coder.c:148
msgid "_Tools"
msgstr "_Outils"
#: ../src/coder.c:149 ../tools/debugger.c:231 ../tools/gdeasm.c:166
#: ../tools/sequel.c:238 ../tools/simulator.c:171
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
#: ../src/coder.c:158
msgid "Exit"
msgstr "Quitter"
#: ../src/coder.c:193
msgid "Coder"
msgstr "Coder"
#: ../src/coder.c:288
msgid "Integrated Development Environment for the DeforaOS desktop"
msgstr "Interface Intégrée de Développement pour l'environnement DeforaOS"
#: ../src/coder.c:338 ../src/coder.c:342 ../tools/debugger.c:583
#: ../tools/debugger.c:587 ../tools/gdeasm.c:999 ../tools/gdeasm.c:1003
#: ../tools/sequel.c:408 ../tools/sequel.c:412 ../tools/simulator.c:822
#: ../tools/simulator.c:826
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: ../src/coder.c:410
msgid "Open project..."
msgstr "Ouvrir projet..."
#: ../src/coder.c:416
msgid "Project files"
msgstr "Fichiers du projet"
#: ../src/coder.c:421 ../tools/backend/asm.c:243 ../tools/gdeasm.c:416
#: ../tools/gdeasm.c:777 ../tools/gdeasm.c:934 ../tools/sequel.c:678
#: ../tools/sequel.c:1047 ../tools/sequel.c:1112 ../tools/sequel.c:1310
#: ../tools/simulator.c:1104
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
#: ../src/coder.c:498
msgid "Save project as..."
msgstr "Enregistrer le projet sous..."
#: ../src/coder.c:536
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
#: ../src/coder.c:601
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: ../src/coder.c:614
msgid "Editor:"
msgstr "Éditeur : "
#: ../src/coder.c:621
msgid "Run in a _terminal"
msgstr "Ouvrir dans un _terminal"
#: ../src/coder.c:625
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
#: ../src/coder.c:630
msgid "Plug-ins"
msgstr "Greffons"
#: ../src/coder.c:710
msgid "No project opened"
msgstr "Aucun projet n'est ouvert"
#: ../src/main.c:59 ../tools/sequel-main.c:77
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr "Usage: %s\n"
#: ../src/project.c:125
msgid "Project file is missing package name and version"
msgstr "Le fichier de projet ne spécifie pas de paquet et/ou version"
#: ../src/project.c:137
msgid "No path defined for the project"
msgstr "Pas de chemin défini pour le projet"
#: ../src/project.c:139
msgid "Not implemented yet"
msgstr "Pas encore implémenté"
#: ../src/project.c:158
msgid "Project properties"
msgstr "Propriétés du projet"
#: ../tools/backend/asm.c:174 ../tools/gdeasm.c:706
msgid "Open file..."
msgstr "Ouvrir fichier..."
#: ../tools/backend/asm.c:189 ../tools/backend/asm.c:192
#: ../tools/backend/asm.c:204 ../tools/backend/asm.c:207 ../tools/gdeasm.c:721
#: ../tools/gdeasm.c:724 ../tools/gdeasm.c:737 ../tools/gdeasm.c:740
msgid "Auto-detect"
msgstr "Auto-détecter"
#: ../tools/backend/asm.c:196 ../tools/gdeasm.c:729
msgid "Architecture:"
msgstr "Architecture :"
#: ../tools/backend/asm.c:211 ../tools/gdeasm.c:745
msgid "File format:"
msgstr "Format de fichier :"
#: ../tools/backend/asm.c:217 ../tools/gdeasm.c:751
msgid "Core files"
msgstr "Fichiers core"
#: ../tools/backend/asm.c:222 ../tools/gdeasm.c:756 ../tools/simulator.c:1087
msgid "Executable files"
msgstr "Fichiers exécutables"
#: ../tools/backend/asm.c:228 ../tools/gdeasm.c:762
msgid "Java classes"
msgstr "Classes Java"
#: ../tools/backend/asm.c:233 ../tools/gdeasm.c:767
msgid "Objects"
msgstr "Objets"
#: ../tools/backend/asm.c:238 ../tools/gdeasm.c:772
msgid "Shared objects"
msgstr "Objets partagés"
#: ../tools/debug/ptrace.c:169
msgid "Could not start execution"
msgstr "Impossible d'exécuter"
#: ../tools/debugger.c:177 ../tools/gdeasm.c:140
msgid "_Open..."
msgstr "_Ouvrir..."
#: ../tools/debugger.c:180
msgid "_Properties"
msgstr "_Propriétés"
#: ../tools/debugger.c:183 ../tools/gdeasm.c:148 ../tools/sequel.c:187
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
#: ../tools/debugger.c:190 ../tools/debugger.c:249
msgid "Run"
msgstr "Exécuter"
#: ../tools/debugger.c:193 ../tools/debugger.c:252
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
#: ../tools/debugger.c:195 ../tools/debugger.c:254
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: ../tools/debugger.c:197 ../tools/debugger.c:256
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: ../tools/debugger.c:199 ../tools/debugger.c:258
msgid "Step"
msgstr "Étape"
#: ../tools/debugger.c:201 ../tools/debugger.c:260
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: ../tools/debugger.c:208 ../tools/debugger.c:381
msgid "Call graph"
msgstr "Graphe d'appels"
#: ../tools/debugger.c:210 ../tools/debugger.c:377
msgid "Disassembly"
msgstr "Désassemblage"
#: ../tools/debugger.c:212 ../tools/debugger.c:400
msgid "Hexdump"
msgstr "Hexadécimal"
#: ../tools/debugger.c:229
msgid "_Debug"
msgstr "_Débogage"
#: ../tools/debugger.c:246
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: ../tools/debugger.c:263 ../tools/debugger.c:702
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
#: ../tools/debugger.c:336 ../tools/debugger.c:552 ../tools/debugger.c:633
#: ../tools/debugger.c:1051
msgid "Debugger"
msgstr "Debugger"
#: ../tools/debugger.c:415 ../tools/debugger.c:420
msgid "Registers"
msgstr "Registres"
#: ../tools/debugger.c:417 ../tools/debugger.c:421
msgid "Stack"
msgstr "Pile"
#: ../tools/debugger.c:441
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: ../tools/debugger.c:447 ../tools/debugger.c:473
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#: ../tools/debugger.c:467 ../tools/gdeasm.c:206
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: ../tools/debugger.c:711
#, c-format
msgid "Properties of %s"
msgstr "Propriétés de %s"
#: ../tools/debugger.c:722 ../tools/gdeasm.c:523
msgid "Architecture: "
msgstr "Architecture : "
#: ../tools/debugger.c:726 ../tools/gdeasm.c:524
msgid "Format: "
msgstr "Format : "
#: ../tools/debugger.c:869 ../tools/debugger.c:873 ../tools/gdeasm.c:974
#: ../tools/gdeasm.c:983 ../tools/sequel.c:968 ../tools/sequel.c:974
#: ../tools/sequel.c:1250 ../tools/sequel.c:1256 ../tools/sequel.c:1361
#: ../tools/sequel.c:1370
msgid "Question"
msgstr "Question"
#: ../tools/debugger.c:885
msgid ""
"A file is already opened.\n"
"Would you like to close it?\n"
"Any progress will be lost."
msgstr ""
"Un fichier est déjà ouvert.\n"
"Voulez-vous le fermer ?\n"
"Les changements en cours seront perdus."
#: ../tools/debugger.c:898
msgid ""
"A process is being debugged already\n"
"Would you like to restart it?\n"
"Any progress will be lost."
msgstr ""
"Un processus est déjà en cours de débogage.\n"
"Voulez-vous le redémarrer ?\n"
"Les changements en cours seront perdus."
#: ../tools/debugger.c:1046
msgid "Debugger for the DeforaOS desktop"
msgstr "Débogueur pour l'environnement DeforaOS"
#: ../tools/debugger-main.c:73
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-b backend][-d debug] [filename]\n"
" -b\tAnalysis backend to load\n"
" -d\tDebugging backend to load\n"
msgstr ""
"Usage: %s [-b backend][-d débogage] [fichier]\n"
" -b\tBackend d'analyse à charger\n"
" -d\tBackend de débogage charger\n"
#: ../tools/gdeasm.c:143
msgid "_Load comments..."
msgstr "_Charger des commentaires..."
#: ../tools/gdeasm.c:145
msgid "_Save comments as..."
msgstr "Enregistrer les commentaires _sous..."
#: ../tools/gdeasm.c:175
msgid "Open file"
msgstr "Ouvrir fichier"
#: ../tools/gdeasm.c:178
msgid "Load comments"
msgstr "Charger des commentaires"
#: ../tools/gdeasm.c:180
msgid "Save comments"
msgstr "Enregistrer les commentaires"
#: ../tools/gdeasm.c:203
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"
#: ../tools/gdeasm.c:204
msgid "Offset"
msgstr "Position"
#: ../tools/gdeasm.c:205
msgid "Strings"
msgstr "Chaînes"
#: ../tools/gdeasm.c:206
msgid "Instruction"
msgstr "Instruction"
#: ../tools/gdeasm.c:207 ../tools/gdeasm.c:208
msgid "Operand"
msgstr "Opérande"
#: ../tools/gdeasm.c:208
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: ../tools/gdeasm.c:232 ../tools/gdeasm.c:1027
msgid "GDeasm"
msgstr "GDeasm"
#: ../tools/gdeasm.c:405
msgid "Load comments..."
msgstr "Charger des commentaires..."
#: ../tools/gdeasm.c:411 ../tools/gdeasm.c:929
msgid "GDeasm files"
msgstr "Fichiers GDeasm"
#: ../tools/gdeasm.c:459 ../tools/gdeasm.c:1044
msgid ""
"There are unsaved comments.\n"
"Discard or save them?"
msgstr ""
"Il y a des commentaires non enregistrés.\n"
"Abandonner ou enregistrer ?"
#: ../tools/gdeasm.c:465
msgid "Discard"
msgstr "Abandonner"
#: ../tools/gdeasm.c:923
msgid "Save comments as..."
msgstr "Enregistrer les commentaires sous..."
#: ../tools/gdeasm.c:1022
msgid "Disassembler for the DeforaOS desktop"
msgstr "Désassembleur pour l'environnement DeforaOS"
#: ../tools/gdeasm-main.c:94
#, c-format
msgid "Usage: %s [-C comments][-D][-a arch][-f format] [filename]\n"
msgstr ""
"Usage: %s [-C commentaires][-D][-a architecture][-f format] [fichier]\n"
#: ../tools/sequel.c:181
msgid "New _tab"
msgstr "Nouvelle _tab"
#: ../tools/sequel.c:184
msgid "C_onnect..."
msgstr "_Connexion..."
#: ../tools/sequel.c:189
msgid "Close _All tabs"
msgstr "Fermer _toutes les tabs"
#: ../tools/sequel.c:196
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
#: ../tools/sequel.c:198 ../tools/sequel.c:253
msgid "Execute"
msgstr "Exécuter"
#: ../tools/sequel.c:201 ../tools/sequel.c:256
msgid "Load..."
msgstr "Charger..."
#: ../tools/sequel.c:203 ../tools/sequel.c:258 ../tools/sequel.c:1300
msgid "Save as..."
msgstr "Enregistrer sous..."
#: ../tools/sequel.c:207 ../tools/sequel.c:260 ../tools/sequel.c:1037
msgid "Export..."
msgstr "Exporter..."
#: ../tools/sequel.c:215
msgid "_Log console"
msgstr "Console des _logs"
#: ../tools/sequel.c:228 ../tools/simulator.c:159 ../tools/simulator.c:162
msgid "About"
msgstr "À propos"
#: ../tools/sequel.c:236
msgid "_Query"
msgstr "_Requête"
#: ../tools/sequel.c:247
msgid "New tab"
msgstr "Nouvelle tab"
#: ../tools/sequel.c:250
msgid "Connect"
msgstr "Connexion"
#: ../tools/sequel.c:294 ../tools/sequel.c:578
msgid "Sequel"
msgstr "Sequel"
#: ../tools/sequel.c:347
msgid "Not connected"
msgstr "Non connecté"
#: ../tools/sequel.c:456
msgid "Log console"
msgstr "Console des logs"
#: ../tools/sequel.c:484
msgid "Timestamp"
msgstr "Horodatage"
#: ../tools/sequel.c:489
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: ../tools/sequel.c:585
#, c-format
msgid "Connected to %s"
msgstr "Connecté à %s"
#: ../tools/sequel.c:619
msgid "Connect..."
msgstr "Connexion..."
#: ../tools/sequel.c:637
msgid "Engine:"
msgstr "Moteur :"
#: ../tools/sequel.c:663
msgid "Connection file:"
msgstr "Fichier de connexion :"
#: ../tools/sequel.c:671
msgid "Open connection file..."
msgstr "Ouvrir fichier de connexion..."
#: ../tools/sequel.c:674
msgid "Connection files"
msgstr "Fichiers de connexion"
#: ../tools/sequel.c:689
msgid "Section:"
msgstr "Section :"
#: ../tools/sequel.c:972 ../tools/sequel.c:1254
msgid "This file already exists. Overwrite?"
msgstr "Le fichier existe déjà. L'écraser ?"
#: ../tools/sequel.c:1043
msgid "CSV files"
msgstr "Fichiers CSV"
#: ../tools/sequel.c:1102
msgid "Load query..."
msgstr "Charger une requête..."
#: ../tools/sequel.c:1108 ../tools/sequel.c:1306
msgid "SQL files"
msgstr "Fichiers SQL"
#: ../tools/sequel.c:1177
#, c-format
msgid "Tab %lu"
msgstr "Tab %lu"
#: ../tools/sequel.c:1364
msgid ""
"There are multiple tabs opened.\n"
"Do you really want to close every tab opened in this window?"
msgstr ""
"De multiples tabs sont encore ouvertes.\n"
"Voulez-vous vraiment toutes les fermer dans cette fenêtre ?"
#: ../tools/sequel.c:1451
msgid "SQL console for the DeforaOS desktop"
msgstr "Console SQL pour l'environnement DeforaOS"
#: ../tools/simulator.c:138
msgid "_Run..."
msgstr "_Exécuter..."
#: ../tools/simulator.c:141
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
#: ../tools/simulator.c:148
msgid "Toggle _debugging mode"
msgstr "Basculer le mode débogage"
#: ../tools/simulator.c:274
msgid "Simulator profiles"
msgstr "Profils du simulateur"
#: ../tools/simulator.c:285
msgid "Profile: "
msgstr "Profil : "
#: ../tools/simulator.c:300
msgid "Custom profile"
msgstr "Profil personnalisé"
#: ../tools/simulator.c:330
msgid "Resolution: "
msgstr "Résolution : "
#: ../tools/simulator.c:347
msgid "Width: "
msgstr "Largeur : "
#: ../tools/simulator.c:365
msgid "Height: "
msgstr "Hauteur : "
#: ../tools/simulator.c:683 ../tools/simulator.c:686
msgid "Simulator"
msgstr "Simulateur"
#: ../tools/simulator.c:983
msgid "Child exited with error code "
msgstr "Sous-processus terminé avec code d'erreur "
#: ../tools/simulator.c:987
msgid "Child killed with signal "
msgstr "Sous-processus terminé avec le signal "
#: ../tools/simulator.c:991
msgid "Child exited with an error"
msgstr "Sous-processus terminé avec erreur"
#: ../tools/simulator.c:1054
msgid "Xephyr is not running"
msgstr "Xephyr n'est pas en cours d'exécution"
#: ../tools/simulator.c:1057
msgid "Run..."
msgstr "Exécuter..."
#: ../tools/simulator.c:1073
msgid "Command:"
msgstr "Commande :"
#: ../tools/simulator.c:1080
msgid "Run program..."
msgstr "Exécuter un programme..."
#: ../tools/simulator.c:1092
msgid "Perl scripts"
msgstr "Scripts Perl"
#: ../tools/simulator.c:1096
msgid "Python scripts"
msgstr "Scripts Python"
#: ../tools/simulator.c:1100
msgid "Shell scripts"
msgstr "Scripts shell"
#: ../tools/simulator.c:1155
msgid "Simulator for the DeforaOS desktop"
msgstr "Simulateur pour l'environnement DeforaOS"
#: ../tools/simulator-main.c:86
msgid "Available models:"
msgstr "Modèles disponibles:"
#: ../tools/simulator-main.c:119
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-n][-m model][-t title] [command]\n"
" %s -l\n"
msgstr ""
"Usage: %s [-n][-m modèle][-t titre] [commande]\n"
" %s -l\n"