# $Id: fr.po,v 1.21 2011/06/27 01:46:43 khorben Exp $ # Copyright (c) 2010 Pierre Pronchery # This file is distributed under the same license as the Editor package. # Pierre Pronchery , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Editor 0.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-06-27 03:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-11 12:32+0200\n" "Last-Translator: Calimero \n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../src/editor.c:91 msgid "_New" msgstr "_Nouveau" #: ../src/editor.c:93 msgid "_Open" msgstr "_Ouvrir" #: ../src/editor.c:96 msgid "_Save" msgstr "_Enregistrer" #: ../src/editor.c:98 msgid "_Save as..." msgstr "_Enregistrer sous..." #: ../src/editor.c:101 msgid "_Close" msgstr "_Fermer" #: ../src/editor.c:108 msgid "_Undo" msgstr "_Annuler" #: ../src/editor.c:110 msgid "_Redo" msgstr "_Rétablir" #: ../src/editor.c:112 msgid "_Cut" msgstr "Co_uper" #: ../src/editor.c:114 msgid "_Copy" msgstr "_Copier" #: ../src/editor.c:116 msgid "_Paste" msgstr "C_oller" #: ../src/editor.c:119 msgid "Select _all" msgstr "Sélectionner _tout" #: ../src/editor.c:126 msgid "_Unselect all" msgstr "Tout _désélectionner" #: ../src/editor.c:128 msgid "_Find" msgstr "_Rechercher" #: ../src/editor.c:131 msgid "_Preferences" msgstr "_Préférences" #: ../src/editor.c:138 msgid "_About" msgstr "À _propos" #: ../src/editor.c:149 msgid "_File" msgstr "_Fichier" #: ../src/editor.c:150 msgid "_Edit" msgstr "É_dition" #: ../src/editor.c:151 msgid "_Help" msgstr "_Aide" #: ../src/editor.c:158 msgid "New" msgstr "Nouveau" #: ../src/editor.c:159 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" #: ../src/editor.c:161 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: ../src/editor.c:162 msgid "Save as" msgstr "Enregistrer sous" #: ../src/editor.c:165 msgid "Cut" msgstr "Couper" #: ../src/editor.c:166 msgid "Copy" msgstr "Copier" #: ../src/editor.c:167 msgid "Paste" msgstr "Coller" #: ../src/editor.c:170 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" #: ../src/editor.c:182 msgid "none" msgstr "aucun" #: ../src/editor.c:183 msgid "characters" msgstr "caractères" #: ../src/editor.c:184 msgid "words" msgstr "mots" #: ../src/editor.c:185 msgid "words then characters" msgstr "mots puis caractères" #: ../src/editor.c:268 msgid "Text editor - " msgstr "Éditeur de texte - " #: ../src/editor.c:269 msgid "(Untitled)" msgstr "(Sans titre)" #: ../src/editor.c:416 msgid "Could not save configuration" msgstr "Erreur lors de la sauvegarde de la configuration" #: ../src/editor.c:430 ../src/editor.c:435 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: ../src/editor.c:462 ../src/editor.c:472 ../src/editor.c:614 #: ../src/editor.c:628 ../src/editor.c:777 ../src/editor.c:782 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" #: ../src/editor.c:466 msgid "" "There are unsaved changes.\n" "Discard or save them?" msgstr "" "Il y a des changements non enregistrés.\n" "Ignorer ou sauvegarder ?" #: ../src/editor.c:530 msgid "Find text" msgstr "Rechercher" #: ../src/editor.c:541 msgid "Text:" msgstr "Texte :" #: ../src/editor.c:548 msgid "Case-sensitive" msgstr "Sensible à la casse" #: ../src/editor.c:550 msgid "Wrap" msgstr "Boucler" #: ../src/editor.c:573 msgid "Text not found" msgstr "Texte non trouvé" #: ../src/editor.c:618 msgid "" "There are unsaved changes.\n" "Are you sure you want to discard them?" msgstr "" "Il y a des changements non enregistrés.\n" "Êtes-vous sûr de vouloir les annuler ?" #: ../src/editor.c:625 msgid "Discard" msgstr "Annuler" #: ../src/editor.c:685 msgid "Open file..." msgstr "Ouvrir un fichier..." #: ../src/editor.c:691 msgid "Text files" msgstr "Fichiers texte" #: ../src/editor.c:695 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" #: ../src/editor.c:753 msgid "Partial write" msgstr "Écriture partielle" #: ../src/editor.c:781 msgid "This file already exists. Overwrite?" msgstr "Le fichier existe déjà. L'écraser ?" #: ../src/editor.c:790 msgid "Allocation error" msgstr "Erreur d'allocation" #: ../src/editor.c:805 msgid "Save as..." msgstr "Enregistrer sous..." #: ../src/editor.c:862 msgid "Text editor preferences" msgstr "Préférences de l'éditeur de texte" #: ../src/editor.c:879 msgid "Font:" msgstr "Police :" #: ../src/editor.c:889 msgid "Wrap mode:" msgstr "Retour à la ligne :" #: ../src/main.c:43 msgid "Usage: editor [file]\n" msgstr "Usage: editor [fichier]\n"