# $Id: fr.po,v 1.59 2011/12/10 17:30:54 khorben Exp $
# Copyright (c) 2010 Pierre Pronchery <khorben@defora.org>
# This file is distributed under the same license as the Mailer package.
# Pierre Pronchery <khorben@defora.org>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailer 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-10 18:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-02 23:25+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Pronchery <khorben@defora.org>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: ../src/compose.c:112
msgid "_New message"
msgstr "_Nouveau message"

#: ../src/compose.c:115
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"

#: ../src/compose.c:117
msgid "Save _as..."
msgstr "Enregistrer _sous..."

#: ../src/compose.c:121 ../src/mailer.c:159
msgid "_Print"
msgstr "_Imprimer"

#: ../src/compose.c:122 ../src/mailer.c:160
msgid "Print pre_view"
msgstr "_Aperçu avant impression"

#: ../src/compose.c:125
msgid "S_end"
msgstr "En_voyer"

#: ../src/compose.c:128
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"

#: ../src/compose.c:135
msgid "_Undo"
msgstr "_Annuler"

#: ../src/compose.c:136
msgid "_Redo"
msgstr "_Refaire"

#: ../src/compose.c:138 ../src/mailer.c:170
msgid "_Cut"
msgstr "Co_uper"

#: ../src/compose.c:140
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"

#: ../src/compose.c:142 ../src/mailer.c:174
msgid "_Paste"
msgstr "C_oller"

#: ../src/compose.c:145
msgid "_Select all"
msgstr "Sélectionner _tout"

#: ../src/compose.c:152 ../src/mailer.c:184
msgid "_Unselect all"
msgstr "Tout _désélectionner"

#: ../src/compose.c:159
msgid "Add field"
msgstr "Ajouter un champ"

#: ../src/compose.c:167 ../src/compose.c:169 ../src/mailer.c:211
#: ../src/mailer.c:213
msgid "_About"
msgstr "_A propos"

#: ../src/compose.c:176 ../src/mailer.c:220
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"

#: ../src/compose.c:177 ../src/mailer.c:221
msgid "_Edit"
msgstr "_Edition"

#: ../src/compose.c:178
msgid "_View"
msgstr "_Vue"

#: ../src/compose.c:179 ../src/mailer.c:223
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"

#: ../src/compose.c:186
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"

#: ../src/compose.c:189
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

#: ../src/compose.c:191
msgid "Cut"
msgstr "Couper"

#: ../src/compose.c:192
msgid "Copy"
msgstr "Copier"

#: ../src/compose.c:193
msgid "Paste"
msgstr "Coller"

#: ../src/compose.c:195
msgid "Attach"
msgstr "Joindre"

#: ../src/compose.c:224
msgid "To:"
msgstr "À:"

#: ../src/compose.c:224
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"

#: ../src/compose.c:224
msgid "Bcc:"
msgstr "Ccc"

#: ../src/compose.c:224
msgid "Reply-To:"
msgstr "Répondre à:"

#: ../src/compose.c:225
msgid "Newsgroup:"
msgstr ""

#: ../src/compose.c:225
msgid "Followup-To:"
msgstr "Suivre sur:"

#: ../src/compose.c:248
msgid " - Compose"
msgstr " - Composer"

#: ../src/compose.c:266
msgid "From: "
msgstr "De: "

#: ../src/compose.c:330
msgid "Subject: "
msgstr "Sujet: "

#: ../src/compose.c:597
msgid "Attach file..."
msgstr "Joindre un fichier..."

#: ../src/compose.c:685 ../src/compose.c:689 ../src/mailer.c:994
#: ../src/mailer.c:998
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: ../src/compose.c:817
msgid "Sending mail..."
msgstr "Envoi du message..."

#: ../src/compose.c:824
msgid "Progress: "
msgstr "Progression : "

#: ../src/compose.c:1088 ../src/compose.c:1097
msgid "Warning"
msgstr "Attention"

#: ../src/compose.c:1091
msgid ""
"There are unsaved changes.\n"
"Are you sure you want to close?"
msgstr ""
"Certains changements n'ont pas été enregistrés.\n"
"Voulez-vous vraiment fermer la fenêtre?"

#: ../src/compose-main.c:83
msgid "Usage: compose address...\n"
msgstr "Usage: compose adresse...\n"

#: ../src/folder.c:202
msgid "Inbox"
msgstr "Courrier entrant"

#: ../src/folder.c:203
msgid "Drafts"
msgstr "Brouillons"

#: ../src/folder.c:204
msgid "Sent"
msgstr "Envoyés"

#: ../src/folder.c:205
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"

#: ../src/mailer.c:135
msgid "New account"
msgstr "Nouveau compte"

#: ../src/mailer.c:135
msgid "Account settings"
msgstr "Paramètres du compte"

#: ../src/mailer.c:135
msgid "Account confirmation"
msgstr "Confirmation du compte"

#: ../src/mailer.c:153
msgid "_New mail"
msgstr "_Nouveau message"

#: ../src/mailer.c:156 ../src/mailer.c:233
msgid "Send / Receive"
msgstr "Envoyer / Recevoir"

#: ../src/mailer.c:163
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"

#: ../src/mailer.c:172
msgid "Cop_y"
msgstr "_Copier"

#: ../src/mailer.c:177
msgid "Select _all"
msgstr "Sélectionner _tout"

#: ../src/mailer.c:186
msgid "_Preferences"
msgstr "_Préférences"

#: ../src/mailer.c:193
msgid "_Reply"
msgstr "_Répondre"

#: ../src/mailer.c:195
msgid "Reply to _all"
msgstr "Répondre à _tous"

#: ../src/mailer.c:197
msgid "_Forward"
msgstr "_Transmettre"

#: ../src/mailer.c:200
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"

#: ../src/mailer.c:203
msgid "_View source"
msgstr "Afficher la _source"

#: ../src/mailer.c:222
msgid "_Message"
msgstr "_Message"

#: ../src/mailer.c:230 ../src/mailer.c:256 ../src/mailer.c:270
msgid "New mail"
msgstr "Nouveau message"

#: ../src/mailer.c:234
msgid "Stop"
msgstr "Stop"

#: ../src/mailer.c:237 ../src/mailer.c:259 ../src/mailer.c:273
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"

#: ../src/mailer.c:238 ../src/mailer.c:260 ../src/mailer.c:274
msgid "Reply to all"
msgstr "Répondre à tous"

#: ../src/mailer.c:240 ../src/mailer.c:262 ../src/mailer.c:276
msgid "Forward"
msgstr "Transmettre"

#: ../src/mailer.c:243 ../src/mailer.c:264 ../src/mailer.c:278
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: ../src/mailer.c:244 ../src/mailer.c:279
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"

#: ../src/mailer.c:247
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"

#: ../src/mailer.c:375
msgid "Mailer"
msgstr "Mailer"

#: ../src/mailer.c:378 ../src/mailer.c:608
msgid "Folders"
msgstr "Dossiers"

#: ../src/mailer.c:429
msgid "Message list"
msgstr "Liste des messages"

#: ../src/mailer.c:459
msgid "Message"
msgstr "Message"

#: ../src/mailer.c:496 ../src/mailer.c:1737
msgid "Plug-ins"
msgstr "Greffons"

#: ../src/mailer.c:665
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"

#: ../src/mailer.c:667
msgid "From"
msgstr "De"

#: ../src/mailer.c:669
msgid "To"
msgstr "À"

#: ../src/mailer.c:671
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: ../src/mailer.c:785
msgid " Subject: "
msgstr " Sujet: "

#: ../src/mailer.c:786
msgid " From: "
msgstr " De: "

#: ../src/mailer.c:787
msgid " To: "
msgstr " À: "

#: ../src/mailer.c:788
msgid " Date: "
msgstr " Date: "

#: ../src/mailer.c:1126
msgid ""
"The messages selected will be deleted.\n"
"Continue?"
msgstr ""
"Les messages sélectionnés vont être effacés.\n"
"Continuer?"

#: ../src/mailer.c:1284
msgid "Mailer - View source"
msgstr "Mailer - Source"

#: ../src/mailer.c:1359
msgid "Re: "
msgstr "Re: "

#: ../src/mailer.c:1471
msgid "translator-credits"
msgstr "Pierre Pronchery <khorben@defora.org>"

#: ../src/mailer.c:1566
msgid "Mailer preferences"
msgstr "Préférences de Mailer"

#: ../src/mailer.c:1637 ../src/mailer.c:1720
msgid "Enabled"
msgstr "Actif"

#: ../src/mailer.c:1641 ../src/mailer.c:1726
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: ../src/mailer.c:1645
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: ../src/mailer.c:1669
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"

#: ../src/mailer.c:1684
msgid "Messages font:"
msgstr "Police des messages:"

#: ../src/mailer.c:1694
msgid "Display"
msgstr "Affichage"

#: ../src/mailer.c:1861
msgid "No account plug-in available"
msgstr "Aucun greffon de compte disponible"

#: ../src/mailer.c:2016 ../src/mailer.c:2304
msgid "Account name"
msgstr "Nom du compte"

#: ../src/mailer.c:2023
msgid "Your name"
msgstr "Votre nom"

#: ../src/mailer.c:2030
msgid "e-mail address"
msgstr "Adresse e-mail"

#: ../src/mailer.c:2037
msgid "Type of account"
msgstr "Type de compte"

#: ../src/mailer.c:2193
msgid "Choose file"
msgstr "Choisir un fichier"

#: ../src/mailer.c:2375
msgid "hidden"
msgstr "masqué"

#: ../src/mailer.c:2409
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: ../src/mailer.c:2409
msgid "No"
msgstr "Non"

#: ../src/mailer.c:2437
msgid "Account type "
msgstr "Type de compte "

#: ../src/mailer.c:2438
msgid " active\n"
msgstr " actif\n"

#: ../src/mailer.c:2500
msgid "Edit account: "
msgstr "Modification du compte: "

#: ../src/mailer.c:2522
msgid "Account name:"
msgstr "Nom du compte :"

#: ../src/mailer.c:2531
msgid "Identity:"
msgstr "Identité :"

#: ../src/mailer.c:2536
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"

#: ../src/mailer.c:2547
msgid "Address:"
msgstr "Adresse :"

#: ../src/mailer.c:2558
msgid "Organization:"
msgstr "Organisation :"

#: ../src/mailer.c:2571
msgid "Account"
msgstr "Compte"

#: ../src/mailer.c:2576
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"

#: ../src/mailer.c:2631
msgid "An error occured while saving preferences"
msgstr "Une erreur est survenue pendant la sauvegarde des préférences"

#: ../src/mailer.c:2925 ../src/mailer.c:2929
msgid "Question"
msgstr "Question"

#: ../src/mailer.c:2996
#, c-format
msgid "%s/%s: %d %s"
msgstr "%s/%s: %d %s"

#: ../src/mailer.c:2999
msgid "messages"
msgstr "messages"

#: ../src/mailer.c:2999
msgid "message"
msgstr "message"

#: ../src/mailer.c:3002
msgid "Ready"
msgstr "Prêt"

#: ../src/main.c:44
msgid "Usage: mailer\n"
msgstr "Usage: mailer\n"