# $Id: fr.po,v 1.26 2010/05/12 15:42:23 khorben Exp $ # Copyright (c) 2010 Pierre Pronchery # This file is distributed under the same license as the Phone package. # Pierre Pronchery , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Phone 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-05-12 17:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-24 02:07+0200\n" "Last-Translator: Pierre Pronchery \n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../src/gsm.c:93 msgid "Phone failure" msgstr "Défaillance du téléphone" #: ../src/gsm.c:94 msgid "No connection to phone" msgstr "Pas de connexion au téléphone" #: ../src/gsm.c:95 ../src/gsm.c:130 msgid "Operation not allowed" msgstr "Opération non autorisée" #: ../src/gsm.c:96 ../src/gsm.c:131 msgid "Operation not supported" msgstr "Opération non supportée" #: ../src/gsm.c:97 ../src/gsm.c:133 msgid "SIM not inserted" msgstr "SIM non insérée" #: ../src/gsm.c:98 ../src/gsm.c:134 msgid "SIM PIN required" msgstr "Code SIM PIN requis" #: ../src/gsm.c:99 msgid "SIM PUK required" msgstr "Code PUK requis" #: ../src/gsm.c:100 msgid "SIM failure" msgstr "Défaillance SIM" #: ../src/gsm.c:101 msgid "SIM busy" msgstr "SIM occupée" #: ../src/gsm.c:102 msgid "SIM wrong" msgstr "SIM erronée" #: ../src/gsm.c:103 msgid "Incorrect password" msgstr "Mot de passe incorrect" #: ../src/gsm.c:104 msgid "SIM PIN2 required" msgstr "Code SIM PIN2 requis" #: ../src/gsm.c:105 msgid "SIM PUK2 required" msgstr "Code SIM PUK2 requis" #: ../src/gsm.c:106 ../src/gsm.c:137 msgid "Memory full" msgstr "Mémoire pleine" #: ../src/gsm.c:107 msgid "Invalid index" msgstr "Index invalide" #: ../src/gsm.c:108 msgid "Not found" msgstr "Non trouvé" #: ../src/gsm.c:109 ../src/gsm.c:135 msgid "Memory failure" msgstr "Défaillance mémoire" #: ../src/gsm.c:110 msgid "Text string too long" msgstr "Texte trop long" #: ../src/gsm.c:111 msgid "Invalid characters in text string" msgstr "Caractère invalide dans le texte" #: ../src/gsm.c:112 msgid "Dial string too long" msgstr "Le numéro composé est trop long" #: ../src/gsm.c:113 msgid "Invalid characters in dial string" msgstr "Caractères invalides dans le numéro" #: ../src/gsm.c:114 msgid "No network service" msgstr "Pas de couverture réseau" #: ../src/gsm.c:115 msgid "Network timeout" msgstr "Délai d'attente du réseau dépassé" #: ../src/gsm.c:116 msgid "Network not allowed - emergency calls only" msgstr "Réseau non autorisé - appels d'urgence uniquement" #: ../src/gsm.c:117 ../src/gsm.c:1010 ../src/gsm.c:1206 ../src/gsm.c:1266 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" #: ../src/gsm.c:128 msgid "ME failure" msgstr "Défaillance ME" #: ../src/gsm.c:129 msgid "SMS service of ME reserved" msgstr "Service SMS du ME réservé" #: ../src/gsm.c:132 msgid "Invalid PDU mode parameter" msgstr "Paramètre de mode PDU invalide" #: ../src/gsm.c:136 msgid "Invalid memory index" msgstr "Index mémoire invalide" #: ../src/gsm.c:299 msgid ": Unknown baudrate, assuming 115200" msgstr ": Débit inconnu, tente 115200" #: ../src/gsm.c:844 msgid "Event not handled" msgstr "Événement non géré" #: ../src/main.c:45 msgid "" "Usage: phone -b baudrate -d device -r retry -F\n" " -b\tSpeed to set before communicating with the device\n" " -d\tPath to the modem device\n" " -r\tDelay between two tries to open and settle with the modem (ms)\n" " -F\tEnable hardware flow control (RTS/CTS)\n" msgstr "" #: ../src/phone.c:310 msgid "Initializing..." msgstr "Initialisation..." #: ../src/phone.c:501 msgid "Checking SIM PIN code..." msgstr "Vérification du code SIM PIN..." #: ../src/phone.c:768 msgid "Answer" msgstr "Répondre" #: ../src/phone.c:775 msgid "Hangup" msgstr "Raccrocher" #: ../src/phone.c:782 msgid "Reject" msgstr "Rejeter" #: ../src/phone.c:805 msgid "Loudspeaker" msgstr "Haut-parleur" #: ../src/phone.c:813 msgid "Mute microphone" msgstr "Couper le microphone" #: ../src/phone.c:829 msgid "Unknown contact" msgstr "Contact inconnu" #: ../src/phone.c:836 msgid "Unknown number" msgstr "Numéro inconnu" #: ../src/phone.c:844 msgid "In conversation" msgstr "En conversation" #: ../src/phone.c:852 msgid "Incoming call" msgstr "Appel entrant" #: ../src/phone.c:859 msgid "Outgoing call" msgstr "Appel sortant" #: ../src/phone.c:867 msgid "Call finished" msgstr "Appel terminé" #: ../src/phone.c:921 msgid "Enter" msgstr "Entrer" #: ../src/phone.c:923 msgid "Skip" msgstr "Ignorer" #: ../src/phone.c:934 msgid "Enter SIM PIN code" msgstr "Entrer le code SIM PIN" #: ../src/phone.c:963 msgid "Contacts" msgstr "Contacts" #: ../src/phone.c:970 ../src/phone.c:1241 ../src/phone.c:1284 #: ../src/phone.c:1409 msgid "Call" msgstr "Appeler" #: ../src/phone.c:980 msgid "Write" msgstr "Écrire" #: ../src/phone.c:1002 msgid "Contact" msgstr "Contact" #: ../src/phone.c:1213 msgid "Dialer" msgstr "Composer" #: ../src/phone.c:1243 msgid "Hang up" msgstr "Raccrocher" #: ../src/phone.c:1277 msgid "Messages" msgstr "Messages" #: ../src/phone.c:1290 msgid "New message" msgstr "Nouveau message" #: ../src/phone.c:1296 msgid "Reply" msgstr "Répondre" #: ../src/phone.c:1314 msgid "Inbox" msgstr "Reçus" #: ../src/phone.c:1318 msgid "Sent" msgstr "Envoyés" #: ../src/phone.c:1337 msgid "From" msgstr "De" #: ../src/phone.c:1343 msgid "Date" msgstr "Date" #: ../src/phone.c:1403 msgid "Read message" msgstr "Lire le message" #: ../src/phone.c:1481 msgid "Write message" msgstr "Écrire un message" #: ../src/phone.c:1487 msgid "Send" msgstr "Envoyer" #: ../src/phone.c:1493 msgid "Attach" msgstr "Attacher" #: ../src/phone.c:1579 #, c-format msgid "%d message%s, %d/%d characters" msgstr "%d message%s, %d/%d caractères" #: ../src/phone.c:1580 msgid "s" msgstr "s" #: ../src/phone.c:1604 msgid "Sending message..." msgstr "Envoi du message..." #: ../src/phone.c:1709 msgid "Operation in progress..." msgstr "Opération en cours..." #: ../src/phone.c:1737 ../src/phone.c:1742 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: ../src/phone.c:1800 ../src/phone.c:1805 msgid "Information" msgstr "Information" #: ../src/phone.c:1888 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #: ../src/phone.c:1891 msgid "Registering..." msgstr "Enregistrement..." #: ../src/phone.c:1894 msgid "Denied" msgstr "Refusé" #: ../src/phone.c:1897 msgid "SIM check..." msgstr "Vérification SIM..." #: ../src/phone.c:1903 msgid "SIM ready..." msgstr "SIM prête..." #: ../src/phone.c:2007 msgid "New message received" msgstr "Nouveau message reçu" #: ../src/phone.c:2025 msgid "Message sent" msgstr "Message envoyé" #: ../src/phone.c:2049 msgid "SIM PIN is valid" msgstr "Code SIM PIN valide" #: ../src/phone.c:2088 msgid "Could not send message" msgstr "Le message n'a pas pu être envoyé" #: ../src/phone.c:2096 msgid "Wrong SIM PIN code" msgstr "Code SIM PIN erroné"