# $Id: fr.po,v 1.39 2010/08/07 20:07:11 khorben Exp $ # Copyright (c) 2010 Pierre Pronchery # This file is distributed under the same license as the Phone package. # Pierre Pronchery , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Phone 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-08-07 22:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-24 02:07+0200\n" "Last-Translator: Pierre Pronchery \n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../src/gsm.c:148 msgid "Phone failure" msgstr "Défaillance du téléphone" #: ../src/gsm.c:149 msgid "No connection to phone" msgstr "Pas de connexion au téléphone" #: ../src/gsm.c:150 ../src/gsm.c:185 msgid "Operation not allowed" msgstr "Opération non autorisée" #: ../src/gsm.c:151 ../src/gsm.c:186 msgid "Operation not supported" msgstr "Opération non supportée" #: ../src/gsm.c:152 ../src/gsm.c:188 msgid "SIM not inserted" msgstr "SIM non insérée" #: ../src/gsm.c:153 ../src/gsm.c:189 msgid "SIM PIN required" msgstr "Code SIM PIN requis" #: ../src/gsm.c:154 msgid "SIM PUK required" msgstr "Code PUK requis" #: ../src/gsm.c:155 msgid "SIM failure" msgstr "Défaillance SIM" #: ../src/gsm.c:156 msgid "SIM busy" msgstr "SIM occupée" #: ../src/gsm.c:157 msgid "SIM wrong" msgstr "SIM erronée" #: ../src/gsm.c:158 msgid "Incorrect password" msgstr "Mot de passe incorrect" #: ../src/gsm.c:159 msgid "SIM PIN2 required" msgstr "Code SIM PIN2 requis" #: ../src/gsm.c:160 msgid "SIM PUK2 required" msgstr "Code SIM PUK2 requis" #: ../src/gsm.c:161 ../src/gsm.c:192 msgid "Memory full" msgstr "Mémoire pleine" #: ../src/gsm.c:162 ../src/gsm.c:203 msgid "Invalid index" msgstr "Index invalide" #: ../src/gsm.c:163 msgid "Not found" msgstr "Non trouvé" #: ../src/gsm.c:164 ../src/gsm.c:190 msgid "Memory failure" msgstr "Défaillance mémoire" #: ../src/gsm.c:165 msgid "Text string too long" msgstr "Texte trop long" #: ../src/gsm.c:166 msgid "Invalid characters in text string" msgstr "Caractère invalide dans le texte" #: ../src/gsm.c:167 msgid "Dial string too long" msgstr "Le numéro composé est trop long" #: ../src/gsm.c:168 msgid "Invalid characters in dial string" msgstr "Caractères invalides dans le numéro" #: ../src/gsm.c:169 msgid "No network service" msgstr "Pas de couverture réseau" #: ../src/gsm.c:170 msgid "Network timeout" msgstr "Délai d'attente du réseau dépassé" #: ../src/gsm.c:171 msgid "Network not allowed - emergency calls only" msgstr "Réseau non autorisé - appels d'urgence uniquement" #: ../src/gsm.c:172 ../src/gsm.c:1234 ../src/gsm.c:1444 ../src/gsm.c:1504 #: ../src/gsm.c:2046 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" #: ../src/gsm.c:183 msgid "ME failure" msgstr "Défaillance ME" #: ../src/gsm.c:184 msgid "SMS service of ME reserved" msgstr "Service SMS du ME réservé" #: ../src/gsm.c:187 msgid "Invalid PDU mode parameter" msgstr "Paramètre de mode PDU invalide" #: ../src/gsm.c:191 msgid "Invalid memory index" msgstr "Index mémoire invalide" #: ../src/gsm.c:204 msgid "Parameter not allowed" msgstr "Paramètre non autorisé" #: ../src/gsm.c:205 msgid "Data corrupted" msgstr "Données corrompues" #: ../src/gsm.c:206 msgid "Internal error" msgstr "Erreur interne" #: ../src/gsm.c:207 msgid "Call table full" msgstr "Table d'appel pleine" #: ../src/gsm.c:208 msgid "Service table full" msgstr "Table de service pleine" #: ../src/gsm.c:209 msgid "Call not found" msgstr "Appel non trouvé" #: ../src/gsm.c:210 msgid "No data-call supported" msgstr "" #: ../src/gsm.c:211 msgid "One call on hold" msgstr "" #: ../src/gsm.c:212 msgid "Hold call not supported for this type" msgstr "" #: ../src/gsm.c:213 msgid "Number not allowed by FDN" msgstr "Numéro non autorisé par FDN" #: ../src/gsm.c:214 msgid "Number not allowed by BDN" msgstr "Numéro non autorisé par BDN" #: ../src/gsm.c:215 msgid "Parallel USSD not supported" msgstr "USSD parallèle non supporté" #: ../src/gsm.c:216 msgid "Fax minimum speed condition" msgstr "" #: ../src/gsm.c:217 msgid "Conflict with command details" msgstr "" #: ../src/gsm.c:390 msgid ": Unknown baudrate, assuming 115200" msgstr ": Débit inconnu, tente 115200" #: ../src/gsm.c:1074 msgid "Event not handled" msgstr "Événement non géré" #: ../src/main.c:45 msgid "" "Usage: phone [-b baudrate][-d device][-r retry][-F]\n" " -b\tSpeed to set before communicating with the device\n" " -d\tPath to the modem device\n" " -r\tDelay between two tries to open and settle with the modem (ms)\n" " -F\tEnable hardware flow control (RTS/CTS)\n" msgstr "" #: ../src/phone.c:369 msgid "Initializing..." msgstr "Initialisation..." #: ../src/phone.c:548 msgid "Checking SIM PIN code..." msgstr "Vérification du code SIM PIN..." #: ../src/phone.c:600 msgid "Delete this contact?" msgstr "Supprimer ce contact?" #: ../src/phone.c:955 ../src/phone.c:1071 msgid "Delete this message?" msgstr "Supprimer ce message?" #: ../src/phone.c:961 ../src/phone.c:1076 msgid "Deleting message..." msgstr "Suppression du message..." #: ../src/phone.c:1150 msgid "Answer" msgstr "Répondre" #: ../src/phone.c:1157 msgid "Hangup" msgstr "Raccrocher" #: ../src/phone.c:1164 msgid "Reject" msgstr "Rejeter" #: ../src/phone.c:1187 msgid "Loudspeaker" msgstr "Haut-parleur" #: ../src/phone.c:1197 msgid "Mute microphone" msgstr "Couper le microphone" #: ../src/phone.c:1213 msgid "Unknown contact" msgstr "Contact inconnu" #: ../src/phone.c:1220 msgid "Unknown number" msgstr "Numéro inconnu" #: ../src/phone.c:1228 msgid "In conversation" msgstr "En conversation" #: ../src/phone.c:1236 msgid "Incoming call" msgstr "Appel entrant" #: ../src/phone.c:1243 msgid "Outgoing call" msgstr "Appel sortant" #: ../src/phone.c:1251 msgid "Call finished" msgstr "Appel terminé" #: ../src/phone.c:1305 msgid "Enter" msgstr "Entrer" #: ../src/phone.c:1307 msgid "Skip" msgstr "Ignorer" #: ../src/phone.c:1318 msgid "Enter SIM PIN code" msgstr "Entrer le code SIM PIN" #: ../src/phone.c:1347 msgid "Contacts" msgstr "Contacts" #: ../src/phone.c:1354 ../src/phone.c:1669 ../src/phone.c:1711 #: ../src/phone.c:1800 ../src/phone.c:1924 msgid "Call" msgstr "Appeler" #: ../src/phone.c:1360 msgid "Write" msgstr "Écrire" #: ../src/phone.c:1392 ../src/phone.c:2028 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../src/phone.c:1641 msgid "Dialer" msgstr "Composer" #: ../src/phone.c:1671 msgid "Hang up" msgstr "Raccrocher" #: ../src/phone.c:1704 msgid "Phone logs" msgstr "Journal d'appels" #: ../src/phone.c:1717 msgid "Message" msgstr "Message" #: ../src/phone.c:1745 msgid "Direction" msgstr "" #: ../src/phone.c:1750 ../src/phone.c:1853 msgid "To/From" msgstr "Vers/De" #: ../src/phone.c:1756 ../src/phone.c:1859 msgid "Date" msgstr "Date" #: ../src/phone.c:1793 msgid "Messages" msgstr "Messages" #: ../src/phone.c:1806 msgid "New message" msgstr "Nouveau message" #: ../src/phone.c:1812 ../src/phone.c:1930 msgid "Reply" msgstr "Répondre" #: ../src/phone.c:1830 msgid "Inbox" msgstr "Reçus" #: ../src/phone.c:1834 msgid "Sent" msgstr "Envoyés" #: ../src/phone.c:1918 msgid "Read message" msgstr "Lire le message" #: ../src/phone.c:2005 msgid "Phone settings" msgstr "Paramètres du téléphone" #: ../src/phone.c:2081 msgid "Write message" msgstr "Écrire un message" #: ../src/phone.c:2087 msgid "Send" msgstr "Envoyer" #: ../src/phone.c:2093 msgid "Attach" msgstr "Attacher" #: ../src/phone.c:2211 #, c-format msgid "%d message%s, %d/%d characters" msgstr "%d message%s, %d/%d caractères" #: ../src/phone.c:2212 msgid "s" msgstr "s" #: ../src/phone.c:2241 msgid "Sending message..." msgstr "Envoi du message..." #: ../src/phone.c:2269 msgid "Outgoing" msgstr "Sortant" #: ../src/phone.c:2398 msgid "Operation in progress..." msgstr "Opération en cours..." #: ../src/phone.c:2426 ../src/phone.c:2431 msgid "Question" msgstr "Question" #: ../src/phone.c:2451 ../src/phone.c:2456 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: ../src/phone.c:2503 ../src/phone.c:2508 msgid "Information" msgstr "Information" #: ../src/phone.c:2587 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #: ../src/phone.c:2590 msgid "Registering..." msgstr "Enregistrement..." #: ../src/phone.c:2593 msgid "Denied" msgstr "Refusé" #: ../src/phone.c:2598 msgid "SIM check..." msgstr "Vérification SIM..." #: ../src/phone.c:2604 msgid "SIM ready..." msgstr "SIM prête..." #: ../src/phone.c:2650 msgid "Name: " msgstr "Nom: " #: ../src/phone.c:2657 msgid "Number: " msgstr "Numéro: " #: ../src/phone.c:2671 msgid "New contact" msgstr "Nouveau contact" #: ../src/phone.c:2673 msgid "Edit contact: " msgstr "Modifier contact: " #: ../src/phone.c:2802 msgid "New message received" msgstr "Nouveau message reçu" #: ../src/phone.c:2818 msgid "Message sent" msgstr "Message envoyé" #: ../src/phone.c:2842 msgid "SIM PIN is valid" msgstr "Code SIM PIN valide" #: ../src/phone.c:2878 msgid "Could not request new message indications" msgstr "Impossible d'obtenir des notifications de nouveaux messages" #: ../src/phone.c:2889 msgid "Could not send message" msgstr "Le message n'a pas pu être envoyé" #: ../src/phone.c:2897 msgid "Wrong SIM PIN code" msgstr "Code SIM PIN erroné" #: ../src/phone.c:2932 msgid "Raw data (not shown)" msgstr "Données brutes (non affichées)" #: ../src/phone.c:2947 msgid "Message deleted" msgstr "Message supprimé" #: ../src/plugins/profiles.c:137 ../src/plugins/profiles.c:145 msgid "Could not initialize PulseAudio" msgstr "Impossible d'initialiser PulseAudio"