# $Id: fr.po,v 1.53.2.11 2011/01/22 14:30:00 khorben Exp $ # Copyright (c) 2010 Pierre Pronchery # This file is distributed under the same license as the Phone package. # Pierre Pronchery , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Phone 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-22 15:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-24 02:07+0200\n" "Last-Translator: Pierre Pronchery \n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../src/main.c:45 msgid "" "Usage: phone [-b baudrate][-d device][-r retry][-F]\n" " -b\tSpeed to set before communicating with the device\n" " -d\tPath to the modem device\n" " -r\tDelay between two tries to open and settle with the modem (ms)\n" " -F\tEnable hardware flow control (RTS/CTS)\n" msgstr "" #: ../src/phone.c:420 ../src/phone.c:2158 msgid "System preferences" msgstr "Préférences système" #: ../src/phone.c:431 ../src/phone.c:1741 msgid "Plug-ins" msgstr "Greffons" #: ../src/phone.c:587 #, c-format msgid "Checking %s..." msgstr "Vérification du %s..." #: ../src/phone.c:647 msgid "Delete this contact?" msgstr "Supprimer ce contact?" #: ../src/phone.c:947 ../src/phone.c:1063 msgid "Delete this message?" msgstr "Supprimer ce message?" #: ../src/phone.c:953 ../src/phone.c:1068 msgid "Deleting message..." msgstr "Suppression du message..." #: ../src/phone.c:1163 msgid "Unknown contact" msgstr "Contact inconnu" #: ../src/phone.c:1170 msgid "Unknown number" msgstr "Numéro inconnu" #: ../src/phone.c:1182 msgid "In conversation" msgstr "En conversation" #: ../src/phone.c:1193 msgid "Incoming call" msgstr "Appel entrant" #: ../src/phone.c:1203 msgid "Outgoing call" msgstr "Appel sortant" #: ../src/phone.c:1214 msgid "Call finished" msgstr "Appel terminé" #: ../src/phone.c:1244 msgid "Answer" msgstr "Répondre" #: ../src/phone.c:1249 msgid "Hangup" msgstr "Raccrocher" #: ../src/phone.c:1254 msgid "Reject" msgstr "Rejeter" #: ../src/phone.c:1274 msgid "Loudspeaker" msgstr "Haut-parleur" #: ../src/phone.c:1282 msgid "Mute microphone" msgstr "Couper le microphone" #: ../src/phone.c:1324 #, c-format msgid "Enter %s" msgstr "Entrer %s" #: ../src/phone.c:1367 msgid "Enter" msgstr "Entrer" #: ../src/phone.c:1369 msgid "Skip" msgstr "Ignorer" #: ../src/phone.c:1397 msgid "Contacts" msgstr "Contacts" #: ../src/phone.c:1403 ../src/phone.c:1511 ../src/phone.c:1547 #: ../src/phone.c:1637 ../src/phone.c:1995 msgid "Call" msgstr "Appeler" #: ../src/phone.c:1409 msgid "Write" msgstr "Écrire" #: ../src/phone.c:1443 ../src/phone.c:1772 ../src/phone.c:2106 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../src/phone.c:1489 msgid "Dialer" msgstr "Composer" #: ../src/phone.c:1513 msgid "Hang up" msgstr "Raccrocher" #: ../src/phone.c:1541 msgid "Phone logs" msgstr "Journal d'appels" #: ../src/phone.c:1553 msgid "Message" msgstr "Message" #: ../src/phone.c:1583 msgid "Direction" msgstr "Direction" #: ../src/phone.c:1588 ../src/phone.c:1692 msgid "To/From" msgstr "Vers/De" #: ../src/phone.c:1594 ../src/phone.c:1698 msgid "Date" msgstr "Date" #: ../src/phone.c:1631 msgid "Messages" msgstr "Messages" #: ../src/phone.c:1643 msgid "New message" msgstr "Nouveau message" #: ../src/phone.c:1649 ../src/phone.c:2001 msgid "Reply" msgstr "Répondre" #: ../src/phone.c:1667 msgid "Inbox" msgstr "Reçus" #: ../src/phone.c:1671 msgid "Sent" msgstr "Envoyés" #: ../src/phone.c:1760 msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: ../src/phone.c:1989 msgid "Read message" msgstr "Lire le message" #: ../src/phone.c:2007 msgid "Forward" msgstr "Transmettre" #: ../src/phone.c:2081 msgid "Phone settings" msgstr "Paramètres du téléphone" #: ../src/phone.c:2162 msgid "Phone device:" msgstr "" #: ../src/phone.c:2164 msgid "Set the phone device" msgstr "" #: ../src/phone.c:2169 msgid "Enable flow control" msgstr "Active le controle de flux" #: ../src/phone.c:2267 msgid "Write message" msgstr "Écrire un message" #: ../src/phone.c:2273 msgid "Send" msgstr "Envoyer" #: ../src/phone.c:2279 msgid "Attach" msgstr "Attacher" #: ../src/phone.c:2396 #, c-format msgid "%d message%s, %d/%d characters" msgstr "%d message%s, %d/%d caractères" #: ../src/phone.c:2397 msgid "s" msgstr "s" #: ../src/phone.c:2423 msgid "Sending message..." msgstr "Envoi du message..." #: ../src/phone.c:2454 msgid "Outgoing" msgstr "Sortant" #: ../src/phone.c:2617 msgid "Operation in progress..." msgstr "Opération en cours..." #: ../src/phone.c:2645 ../src/phone.c:2650 msgid "Question" msgstr "Question" #: ../src/phone.c:2670 ../src/phone.c:2675 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: ../src/phone.c:2700 ../src/phone.c:2705 msgid "Information" msgstr "Information" #: ../src/phone.c:2773 msgid "Name: " msgstr "Nom: " #: ../src/phone.c:2781 msgid "Number: " msgstr "Numéro: " #: ../src/phone.c:2796 msgid "New contact" msgstr "Nouveau contact" #: ../src/phone.c:2798 msgid "Edit contact: " msgstr "Modifier contact: " #: ../src/phone.c:2825 msgid "The name cannot be empty" msgstr "Le nom ne peut être vide" #: ../src/phone.c:2830 msgid "The number cannot be empty" msgstr "Le numéro ne peut être vide" #: ../src/phone.c:2958 msgid "Message sent" msgstr "Message envoyé" #: ../src/phone.c:2988 #, c-format msgid "Wrong %s" msgstr "%s incorrect" #: ../src/phone.c:2995 #, c-format msgid "%s is valid" msgstr "%s accepté" #: ../src/phone.c:3050 msgid "Raw data (not shown)" msgstr "Données brutes (non affichées)"