# $Id: fr.po,v 1.53.2.24 2011/02/28 02:09:25 khorben Exp $ # Copyright (c) 2010 Pierre Pronchery # This file is distributed under the same license as the Phone package. # Pierre Pronchery , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Phone 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-02-28 03:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-24 02:07+0200\n" "Last-Translator: Pierre Pronchery \n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../src/main.c:45 msgid "" "Usage: phone [-m modem][-r retry]\n" " -m\tName of the modem plug-in to load\n" " -r\tDelay between two tries to open and settle with the modem (ms)\n" msgstr "" "Usage: phone [-m modem][-r délai]\n" " -m\tNom du greffon modem à charger\n" " -r\tDélai entre deux tentatives d'accès au modem (ms)\n" #: ../src/phone.c:434 ../src/phone.c:2187 msgid "System preferences" msgstr "Préférences système" #: ../src/phone.c:445 ../src/phone.c:1766 msgid "Plug-ins" msgstr "Greffons" #: ../src/phone.c:610 #, c-format msgid "Checking %s..." msgstr "Vérification du %s..." #: ../src/phone.c:673 msgid "Delete this contact?" msgstr "Supprimer ce contact?" #: ../src/phone.c:971 ../src/phone.c:1087 msgid "Delete this message?" msgstr "Supprimer ce message?" #: ../src/phone.c:977 ../src/phone.c:1092 msgid "Deleting message..." msgstr "Suppression du message..." #: ../src/phone.c:1188 msgid "Unknown contact" msgstr "Contact inconnu" #: ../src/phone.c:1195 msgid "Unknown number" msgstr "Numéro inconnu" #: ../src/phone.c:1207 msgid "In conversation" msgstr "En conversation" #: ../src/phone.c:1218 msgid "Incoming call" msgstr "Appel entrant" #: ../src/phone.c:1228 msgid "Outgoing call" msgstr "Appel sortant" #: ../src/phone.c:1239 msgid "Call finished" msgstr "Appel terminé" #: ../src/phone.c:1269 msgid "Answer" msgstr "Répondre" #: ../src/phone.c:1274 msgid "Hangup" msgstr "Raccrocher" #: ../src/phone.c:1279 msgid "Reject" msgstr "Rejeter" #: ../src/phone.c:1299 msgid "Loudspeaker" msgstr "Haut-parleur" #: ../src/phone.c:1307 msgid "Mute microphone" msgstr "Couper le microphone" #: ../src/phone.c:1349 #, c-format msgid "Enter %s" msgstr "Entrer %s" #: ../src/phone.c:1392 msgid "Enter" msgstr "Entrer" #: ../src/phone.c:1394 msgid "Skip" msgstr "Ignorer" #: ../src/phone.c:1422 msgid "Contacts" msgstr "Contacts" #: ../src/phone.c:1428 ../src/phone.c:1536 ../src/phone.c:1572 #: ../src/phone.c:1662 ../src/phone.c:2021 msgid "Call" msgstr "Appeler" #: ../src/phone.c:1434 msgid "Write" msgstr "Écrire" #: ../src/phone.c:1468 ../src/phone.c:1797 ../src/phone.c:2132 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../src/phone.c:1514 msgid "Dialer" msgstr "Composer" #: ../src/phone.c:1538 msgid "Hang up" msgstr "Raccrocher" #: ../src/phone.c:1566 msgid "Phone logs" msgstr "Journal d'appels" #: ../src/phone.c:1578 msgid "Message" msgstr "Message" #: ../src/phone.c:1608 msgid "Direction" msgstr "Direction" #: ../src/phone.c:1613 ../src/phone.c:1717 msgid "To/From" msgstr "Vers/De" #: ../src/phone.c:1619 ../src/phone.c:1723 msgid "Date" msgstr "Date" #: ../src/phone.c:1656 msgid "Messages" msgstr "Messages" #: ../src/phone.c:1668 msgid "New message" msgstr "Nouveau message" #: ../src/phone.c:1674 ../src/phone.c:2027 msgid "Reply" msgstr "Répondre" #: ../src/phone.c:1692 msgid "Inbox" msgstr "Reçus" #: ../src/phone.c:1696 msgid "Sent" msgstr "Envoyés" #: ../src/phone.c:1785 msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: ../src/phone.c:2015 msgid "Read message" msgstr "Lire le message" #: ../src/phone.c:2033 msgid "Forward" msgstr "Transmettre" #: ../src/phone.c:2107 msgid "Phone settings" msgstr "Paramètres du téléphone" #: ../src/phone.c:2375 msgid "Write message" msgstr "Écrire un message" #: ../src/phone.c:2381 msgid "Send" msgstr "Envoyer" #: ../src/phone.c:2387 msgid "Attach" msgstr "Attacher" #: ../src/phone.c:2503 msgid "Attach file..." msgstr "" #: ../src/phone.c:2574 #, c-format msgid "%d message%s, %d/%d characters" msgstr "%d message%s, %d/%d caractères" #: ../src/phone.c:2575 msgid "s" msgstr "s" #: ../src/phone.c:2639 msgid "Sending message..." msgstr "Envoi du message..." #: ../src/phone.c:2674 msgid "Outgoing" msgstr "Sortant" #: ../src/phone.c:2860 msgid "Operation in progress..." msgstr "Opération en cours..." #: ../src/phone.c:2897 ../src/phone.c:2901 msgid "Question" msgstr "Question" #: ../src/phone.c:2921 ../src/phone.c:2926 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: ../src/phone.c:2947 ../src/phone.c:2952 msgid "Information" msgstr "Information" #: ../src/phone.c:3020 msgid "Name: " msgstr "Nom: " #: ../src/phone.c:3028 msgid "Number: " msgstr "Numéro: " #: ../src/phone.c:3043 msgid "New contact" msgstr "Nouveau contact" #: ../src/phone.c:3045 msgid "Edit contact: " msgstr "Modifier contact: " #: ../src/phone.c:3072 msgid "The name cannot be empty" msgstr "Le nom ne peut être vide" #: ../src/phone.c:3077 msgid "The number cannot be empty" msgstr "Le numéro ne peut être vide" #: ../src/phone.c:3207 msgid "Message sent" msgstr "Message envoyé" #: ../src/phone.c:3237 #, c-format msgid "Wrong %s" msgstr "%s incorrect" #: ../src/phone.c:3244 #, c-format msgid "%s is valid" msgstr "%s accepté" #: ../src/phone.c:3305 msgid "Raw data (not shown)" msgstr "Données brutes (non affichées)"