# $Id: fr.po,v 1.53.2.30 2011/03/01 19:09:30 khorben Exp $ # Copyright (c) 2010 Pierre Pronchery # This file is distributed under the same license as the Phone package. # Pierre Pronchery , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Phone 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-01 20:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-24 02:07+0200\n" "Last-Translator: Pierre Pronchery \n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../src/main.c:45 msgid "" "Usage: phone [-m modem][-r retry]\n" " -m\tName of the modem plug-in to load\n" " -r\tDelay between two tries to open and settle with the modem (ms)\n" msgstr "" "Usage: phone [-m modem][-r délai]\n" " -m\tNom du greffon modem à charger\n" " -r\tDélai entre deux tentatives d'accès au modem (ms)\n" #: ../src/phone.c:442 ../src/phone.c:2237 msgid "System preferences" msgstr "Préférences système" #: ../src/phone.c:453 ../src/phone.c:1815 msgid "Plug-ins" msgstr "Greffons" #: ../src/phone.c:618 #, c-format msgid "Checking %s..." msgstr "Vérification du %s..." #: ../src/phone.c:681 msgid "Delete this contact?" msgstr "Supprimer ce contact?" #: ../src/phone.c:981 ../src/phone.c:1133 msgid "Delete this message?" msgstr "Supprimer ce message?" #: ../src/phone.c:987 ../src/phone.c:1138 msgid "Deleting message..." msgstr "Suppression du message..." #: ../src/phone.c:1234 msgid "Unknown contact" msgstr "Contact inconnu" #: ../src/phone.c:1241 msgid "Unknown number" msgstr "Numéro inconnu" #: ../src/phone.c:1253 msgid "In conversation" msgstr "En conversation" #: ../src/phone.c:1264 msgid "Incoming call" msgstr "Appel entrant" #: ../src/phone.c:1274 msgid "Outgoing call" msgstr "Appel sortant" #: ../src/phone.c:1285 msgid "Call finished" msgstr "Appel terminé" #: ../src/phone.c:1315 msgid "Answer" msgstr "Répondre" #: ../src/phone.c:1320 msgid "Hangup" msgstr "Raccrocher" #: ../src/phone.c:1325 msgid "Reject" msgstr "Rejeter" #: ../src/phone.c:1345 msgid "Loudspeaker" msgstr "Haut-parleur" #: ../src/phone.c:1353 msgid "Mute microphone" msgstr "Couper le microphone" #: ../src/phone.c:1395 #, c-format msgid "Enter %s" msgstr "Entrer %s" #: ../src/phone.c:1438 msgid "Enter" msgstr "Entrer" #: ../src/phone.c:1440 msgid "Skip" msgstr "Ignorer" #: ../src/phone.c:1468 msgid "Contacts" msgstr "Contacts" #: ../src/phone.c:1474 ../src/phone.c:1582 ../src/phone.c:1618 #: ../src/phone.c:1721 ../src/phone.c:2071 msgid "Call" msgstr "Appeler" #: ../src/phone.c:1480 msgid "Write" msgstr "Écrire" #: ../src/phone.c:1514 ../src/phone.c:1846 ../src/phone.c:2182 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../src/phone.c:1560 msgid "Dialer" msgstr "Composer" #: ../src/phone.c:1584 msgid "Hang up" msgstr "Raccrocher" #: ../src/phone.c:1612 msgid "Phone logs" msgstr "Journal d'appels" #: ../src/phone.c:1624 msgid "Message" msgstr "Message" #: ../src/phone.c:1654 msgid "Direction" msgstr "Direction" #: ../src/phone.c:1659 ../src/phone.c:1763 msgid "To/From" msgstr "Vers/De" #: ../src/phone.c:1665 ../src/phone.c:1768 msgid "Date" msgstr "Date" #: ../src/phone.c:1704 msgid "All" msgstr "Tous" #: ../src/phone.c:1704 msgid "Inbox" msgstr "Reçus" #: ../src/phone.c:1704 msgid "Sent" msgstr "Envoyés" #: ../src/phone.c:1715 msgid "Messages" msgstr "Messages" #: ../src/phone.c:1726 msgid "New message" msgstr "Nouveau message" #: ../src/phone.c:1732 ../src/phone.c:2077 msgid "Reply" msgstr "Répondre" #: ../src/phone.c:1834 msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: ../src/phone.c:2065 msgid "Read message" msgstr "Lire le message" #: ../src/phone.c:2083 msgid "Forward" msgstr "Transmettre" #: ../src/phone.c:2157 msgid "Phone settings" msgstr "Paramètres du téléphone" #: ../src/phone.c:2263 msgid "Open file..." msgstr "Ouvrir un fichier..." #: ../src/phone.c:2449 msgid "Write message" msgstr "Écrire un message" #: ../src/phone.c:2455 msgid "Send" msgstr "Envoyer" #: ../src/phone.c:2461 msgid "Attach" msgstr "Attacher" #: ../src/phone.c:2577 msgid "Attach file..." msgstr "" #: ../src/phone.c:2648 #, c-format msgid "%d message%s, %d/%d characters" msgstr "%d message%s, %d/%d caractères" #: ../src/phone.c:2649 msgid "s" msgstr "s" #: ../src/phone.c:2713 msgid "Sending message..." msgstr "Envoi du message..." #: ../src/phone.c:2748 msgid "Outgoing" msgstr "Sortant" #: ../src/phone.c:2934 msgid "Operation in progress..." msgstr "Opération en cours..." #: ../src/phone.c:2971 ../src/phone.c:2975 msgid "Question" msgstr "Question" #: ../src/phone.c:2995 ../src/phone.c:3000 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: ../src/phone.c:3021 ../src/phone.c:3026 msgid "Information" msgstr "Information" #: ../src/phone.c:3110 msgid "Name: " msgstr "Nom: " #: ../src/phone.c:3118 msgid "Number: " msgstr "Numéro: " #: ../src/phone.c:3133 msgid "New contact" msgstr "Nouveau contact" #: ../src/phone.c:3135 msgid "Edit contact: " msgstr "Modifier contact: " #: ../src/phone.c:3162 msgid "The name cannot be empty" msgstr "Le nom ne peut être vide" #: ../src/phone.c:3167 msgid "The number cannot be empty" msgstr "Le numéro ne peut être vide" #: ../src/phone.c:3297 msgid "Message sent" msgstr "Message envoyé" #: ../src/phone.c:3327 #, c-format msgid "Wrong %s" msgstr "%s incorrect" #: ../src/phone.c:3334 #, c-format msgid "%s is valid" msgstr "%s accepté" #: ../src/phone.c:3395 msgid "Raw data (not shown)" msgstr "Données brutes (non affichées)"