# $Id: fr.po,v 1.53.2.5 2011/01/16 19:05:19 khorben Exp $ # Copyright (c) 2010 Pierre Pronchery # This file is distributed under the same license as the Phone package. # Pierre Pronchery , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Phone 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-16 20:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-24 02:07+0200\n" "Last-Translator: Pierre Pronchery \n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../src/main.c:45 msgid "" "Usage: phone [-b baudrate][-d device][-r retry][-F]\n" " -b\tSpeed to set before communicating with the device\n" " -d\tPath to the modem device\n" " -r\tDelay between two tries to open and settle with the modem (ms)\n" " -F\tEnable hardware flow control (RTS/CTS)\n" msgstr "" #: ../src/phone.c:428 ../src/phone.c:2152 msgid "System preferences" msgstr "Préférences système" #: ../src/phone.c:439 ../src/phone.c:1735 msgid "Plug-ins" msgstr "Greffons" #: ../src/phone.c:598 msgid "Checking SIM PIN code..." msgstr "Vérification du code SIM PIN..." #: ../src/phone.c:650 msgid "Delete this contact?" msgstr "Supprimer ce contact?" #: ../src/phone.c:950 ../src/phone.c:1066 msgid "Delete this message?" msgstr "Supprimer ce message?" #: ../src/phone.c:956 ../src/phone.c:1071 msgid "Deleting message..." msgstr "Suppression du message..." #: ../src/phone.c:1165 msgid "Unknown contact" msgstr "Contact inconnu" #: ../src/phone.c:1172 msgid "Unknown number" msgstr "Numéro inconnu" #: ../src/phone.c:1184 msgid "In conversation" msgstr "En conversation" #: ../src/phone.c:1195 msgid "Incoming call" msgstr "Appel entrant" #: ../src/phone.c:1205 msgid "Outgoing call" msgstr "Appel sortant" #: ../src/phone.c:1216 msgid "Call finished" msgstr "Appel terminé" #: ../src/phone.c:1245 msgid "Answer" msgstr "Répondre" #: ../src/phone.c:1250 msgid "Hangup" msgstr "Raccrocher" #: ../src/phone.c:1255 msgid "Reject" msgstr "Rejeter" #: ../src/phone.c:1275 msgid "Loudspeaker" msgstr "Haut-parleur" #: ../src/phone.c:1283 msgid "Mute microphone" msgstr "Couper le microphone" #: ../src/phone.c:1317 ../src/phone.c:1319 msgid "Enter SIM PIN code" msgstr "Entrer le code SIM PIN" #: ../src/phone.c:1361 msgid "Enter" msgstr "Entrer" #: ../src/phone.c:1363 msgid "Skip" msgstr "Ignorer" #: ../src/phone.c:1391 msgid "Contacts" msgstr "Contacts" #: ../src/phone.c:1397 ../src/phone.c:1505 ../src/phone.c:1541 #: ../src/phone.c:1631 ../src/phone.c:1989 msgid "Call" msgstr "Appeler" #: ../src/phone.c:1403 msgid "Write" msgstr "Écrire" #: ../src/phone.c:1437 ../src/phone.c:1766 ../src/phone.c:2100 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../src/phone.c:1483 msgid "Dialer" msgstr "Composer" #: ../src/phone.c:1507 msgid "Hang up" msgstr "Raccrocher" #: ../src/phone.c:1535 msgid "Phone logs" msgstr "Journal d'appels" #: ../src/phone.c:1547 msgid "Message" msgstr "Message" #: ../src/phone.c:1577 msgid "Direction" msgstr "Direction" #: ../src/phone.c:1582 ../src/phone.c:1686 msgid "To/From" msgstr "Vers/De" #: ../src/phone.c:1588 ../src/phone.c:1692 msgid "Date" msgstr "Date" #: ../src/phone.c:1625 msgid "Messages" msgstr "Messages" #: ../src/phone.c:1637 msgid "New message" msgstr "Nouveau message" #: ../src/phone.c:1643 ../src/phone.c:1995 msgid "Reply" msgstr "Répondre" #: ../src/phone.c:1661 msgid "Inbox" msgstr "Reçus" #: ../src/phone.c:1665 msgid "Sent" msgstr "Envoyés" #: ../src/phone.c:1754 msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: ../src/phone.c:1983 msgid "Read message" msgstr "Lire le message" #: ../src/phone.c:2001 msgid "Forward" msgstr "Transmettre" #: ../src/phone.c:2075 msgid "Phone settings" msgstr "Paramètres du téléphone" #: ../src/phone.c:2156 msgid "Phone device:" msgstr "" #: ../src/phone.c:2158 msgid "Set the phone device" msgstr "" #: ../src/phone.c:2163 msgid "Enable flow control" msgstr "Active le controle de flux" #: ../src/phone.c:2261 msgid "Write message" msgstr "Écrire un message" #: ../src/phone.c:2267 msgid "Send" msgstr "Envoyer" #: ../src/phone.c:2273 msgid "Attach" msgstr "Attacher" #: ../src/phone.c:2390 #, c-format msgid "%d message%s, %d/%d characters" msgstr "%d message%s, %d/%d caractères" #: ../src/phone.c:2391 msgid "s" msgstr "s" #: ../src/phone.c:2417 msgid "Sending message..." msgstr "Envoi du message..." #: ../src/phone.c:2447 msgid "Outgoing" msgstr "Sortant" #: ../src/phone.c:2610 msgid "Operation in progress..." msgstr "Opération en cours..." #: ../src/phone.c:2638 ../src/phone.c:2643 msgid "Question" msgstr "Question" #: ../src/phone.c:2663 ../src/phone.c:2668 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: ../src/phone.c:2693 ../src/phone.c:2698 msgid "Information" msgstr "Information" #: ../src/phone.c:2788 msgid "Name: " msgstr "Nom: " #: ../src/phone.c:2796 msgid "Number: " msgstr "Numéro: " #: ../src/phone.c:2811 msgid "New contact" msgstr "Nouveau contact" #: ../src/phone.c:2813 msgid "Edit contact: " msgstr "Modifier contact: " #: ../src/phone.c:2840 msgid "The name cannot be empty" msgstr "Le nom ne peut être vide" #: ../src/phone.c:2845 msgid "The number cannot be empty" msgstr "Le numéro ne peut être vide" #: ../src/phone.c:2976 msgid "Message sent" msgstr "Message envoyé" #: ../src/phone.c:3024 msgid "Raw data (not shown)" msgstr "Données brutes (non affichées)"