# $Id: fr.po,v 1.59 2011/04/10 15:30:00 khorben Exp $
# Copyright (c) 2010 Pierre Pronchery <khorben@defora.org>
# This file is distributed under the same license as the Phone package.
# Pierre Pronchery <khorben@defora.org>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Phone 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-10 17:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-24 02:07+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Pronchery <khorben@defora.org>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: ../src/gsm.c:154
msgid "Phone failure"
msgstr "Défaillance du téléphone"

#: ../src/gsm.c:155
msgid "No connection to phone"
msgstr "Pas de connexion au téléphone"

#: ../src/gsm.c:156 ../src/gsm.c:191
msgid "Operation not allowed"
msgstr "Opération non autorisée"

#: ../src/gsm.c:157 ../src/gsm.c:192
msgid "Operation not supported"
msgstr "Opération non supportée"

#: ../src/gsm.c:158 ../src/gsm.c:194
msgid "SIM not inserted"
msgstr "SIM non insérée"

#: ../src/gsm.c:159 ../src/gsm.c:195
msgid "SIM PIN required"
msgstr "Code SIM PIN requis"

#: ../src/gsm.c:160
msgid "SIM PUK required"
msgstr "Code PUK requis"

#: ../src/gsm.c:161
msgid "SIM failure"
msgstr "Défaillance SIM"

#: ../src/gsm.c:162 ../src/gsm.c:196
msgid "SIM busy"
msgstr "SIM occupée"

#: ../src/gsm.c:163
msgid "SIM wrong"
msgstr "SIM erronée"

#: ../src/gsm.c:164
msgid "Incorrect password"
msgstr "Mot de passe incorrect"

#: ../src/gsm.c:165
msgid "SIM PIN2 required"
msgstr "Code SIM PIN2 requis"

#: ../src/gsm.c:166
msgid "SIM PUK2 required"
msgstr "Code SIM PUK2 requis"

#: ../src/gsm.c:167 ../src/gsm.c:199
msgid "Memory full"
msgstr "Mémoire pleine"

#: ../src/gsm.c:168 ../src/gsm.c:210
msgid "Invalid index"
msgstr "Index invalide"

#: ../src/gsm.c:169
msgid "Not found"
msgstr "Non trouvé"

#: ../src/gsm.c:170 ../src/gsm.c:197
msgid "Memory failure"
msgstr "Défaillance mémoire"

#: ../src/gsm.c:171
msgid "Text string too long"
msgstr "Texte trop long"

#: ../src/gsm.c:172
msgid "Invalid characters in text string"
msgstr "Caractère invalide dans le texte"

#: ../src/gsm.c:173
msgid "Dial string too long"
msgstr "Le numéro composé est trop long"

#: ../src/gsm.c:174
msgid "Invalid characters in dial string"
msgstr "Caractères invalides dans le numéro"

#: ../src/gsm.c:175
msgid "No network service"
msgstr "Pas de couverture réseau"

#: ../src/gsm.c:176
msgid "Network timeout"
msgstr "Délai d'attente du réseau dépassé"

#: ../src/gsm.c:177
msgid "Network not allowed - emergency calls only"
msgstr "Réseau non autorisé - appels d'urgence uniquement"

#: ../src/gsm.c:178 ../src/gsm.c:1378 ../src/gsm.c:1630 ../src/gsm.c:1690
#: ../src/gsm.c:2260
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"

#: ../src/gsm.c:189
msgid "ME failure"
msgstr "Défaillance ME"

#: ../src/gsm.c:190
msgid "SMS service of ME reserved"
msgstr "Service SMS du ME réservé"

#: ../src/gsm.c:193
msgid "Invalid PDU mode parameter"
msgstr "Paramètre de mode PDU invalide"

#: ../src/gsm.c:198
msgid "Invalid memory index"
msgstr "Index mémoire invalide"

#: ../src/gsm.c:211
msgid "Parameter not allowed"
msgstr "Paramètre non autorisé"

#: ../src/gsm.c:212
msgid "Data corrupted"
msgstr "Données corrompues"

#: ../src/gsm.c:213
msgid "Internal error"
msgstr "Erreur interne"

#: ../src/gsm.c:214
msgid "Call table full"
msgstr "Table d'appel pleine"

#: ../src/gsm.c:215
msgid "Service table full"
msgstr "Table de service pleine"

#: ../src/gsm.c:216
msgid "Call not found"
msgstr "Appel non trouvé"

#: ../src/gsm.c:217
msgid "No data-call supported"
msgstr "Les appels data ne sont pas gérés"

#: ../src/gsm.c:218
msgid "One call on hold"
msgstr "Un appel en attente"

#: ../src/gsm.c:219
msgid "Hold call not supported for this type"
msgstr "La mise en attente n'est pas gérée dans ce cas"

#: ../src/gsm.c:220
msgid "Number not allowed by FDN"
msgstr "Numéro non autorisé par FDN"

#: ../src/gsm.c:221
msgid "Number not allowed by BDN"
msgstr "Numéro non autorisé par BDN"

#: ../src/gsm.c:222
msgid "Parallel USSD not supported"
msgstr "USSD parallèle non supporté"

#: ../src/gsm.c:223
msgid "Fax minimum speed condition"
msgstr "Vitesse minimum pour les fax"

#: ../src/gsm.c:224
msgid "Conflict with command details"
msgstr "Conflit dans la syntaxe de commande"

#: ../src/gsm.c:411
msgid ": Unknown baudrate, assuming 115200"
msgstr ": Débit inconnu, tente 115200"

#: ../src/gsm.c:1213
msgid "Event not handled"
msgstr "Événement non géré"

#: ../src/main.c:45
msgid ""
"Usage: phone [-b baudrate][-d device][-r retry][-F]\n"
"  -b\tSpeed to set before communicating with the device\n"
"  -d\tPath to the modem device\n"
"  -r\tDelay between two tries to open and settle with the modem (ms)\n"
"  -F\tEnable hardware flow control (RTS/CTS)\n"
msgstr ""
"Usage: phone [-b débit][-d noeud][-r délai][-F]\n"
"  -b\tDébit à utiliser pour communiquer avec le modem\n"
"  -d\tChemin vers le noeud d'accès au modem\n"
"  -r\tDélai entre deux tentatives d'accès au modem (ms)\n"
"  -F\tActiver le contrôle de flux matériel (RTS/CTS)\n"

#: ../src/phone.c:388
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialisation..."

#: ../src/phone.c:439 ../src/phone.c:2233
msgid "System preferences"
msgstr "Préférences système"

#: ../src/phone.c:450 ../src/phone.c:1816
msgid "Plug-ins"
msgstr "Greffons"

#: ../src/phone.c:601
msgid "Checking SIM PIN code..."
msgstr "Vérification du code SIM PIN..."

#: ../src/phone.c:653
msgid "Delete this contact?"
msgstr "Supprimer ce contact?"

#: ../src/phone.c:1025 ../src/phone.c:1141
msgid "Delete this message?"
msgstr "Supprimer ce message?"

#: ../src/phone.c:1031 ../src/phone.c:1146
msgid "Deleting message..."
msgstr "Suppression du message..."

#: ../src/phone.c:1242
msgid "Unknown contact"
msgstr "Contact inconnu"

#: ../src/phone.c:1249
msgid "Unknown number"
msgstr "Numéro inconnu"

#: ../src/phone.c:1261
msgid "In conversation"
msgstr "En conversation"

#: ../src/phone.c:1273
msgid "Incoming call"
msgstr "Appel entrant"

#: ../src/phone.c:1284
msgid "Outgoing call"
msgstr "Appel sortant"

#: ../src/phone.c:1296
msgid "Call finished"
msgstr "Appel terminé"

#: ../src/phone.c:1326
msgid "Answer"
msgstr "Répondre"

#: ../src/phone.c:1331
msgid "Hangup"
msgstr "Raccrocher"

#: ../src/phone.c:1336
msgid "Reject"
msgstr "Rejeter"

#: ../src/phone.c:1356
msgid "Loudspeaker"
msgstr "Haut-parleur"

#: ../src/phone.c:1364
msgid "Mute microphone"
msgstr "Couper le microphone"

#: ../src/phone.c:1398 ../src/phone.c:1400
msgid "Enter SIM PIN code"
msgstr "Entrer le code SIM PIN"

#: ../src/phone.c:1442
msgid "Enter"
msgstr "Entrer"

#: ../src/phone.c:1444
msgid "Skip"
msgstr "Ignorer"

#: ../src/phone.c:1472
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"

#: ../src/phone.c:1478 ../src/phone.c:1586 ../src/phone.c:1622
#: ../src/phone.c:1712 ../src/phone.c:2070
msgid "Call"
msgstr "Appeler"

#: ../src/phone.c:1484
msgid "Write"
msgstr "Écrire"

#: ../src/phone.c:1518 ../src/phone.c:1847 ../src/phone.c:2181
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: ../src/phone.c:1564
msgid "Dialer"
msgstr "Composer"

#: ../src/phone.c:1588
msgid "Hang up"
msgstr "Raccrocher"

#: ../src/phone.c:1616
msgid "Phone logs"
msgstr "Journal d'appels"

#: ../src/phone.c:1628
msgid "Message"
msgstr "Message"

#: ../src/phone.c:1658
msgid "Direction"
msgstr "Direction"

#: ../src/phone.c:1663 ../src/phone.c:1767
msgid "To/From"
msgstr "Vers/De"

#: ../src/phone.c:1669 ../src/phone.c:1773
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: ../src/phone.c:1706
msgid "Messages"
msgstr "Messages"

#: ../src/phone.c:1718
msgid "New message"
msgstr "Nouveau message"

#: ../src/phone.c:1724 ../src/phone.c:2076
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"

#: ../src/phone.c:1742
msgid "Inbox"
msgstr "Reçus"

#: ../src/phone.c:1746
msgid "Sent"
msgstr "Envoyés"

#: ../src/phone.c:1835
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"

#: ../src/phone.c:2064
msgid "Read message"
msgstr "Lire le message"

#: ../src/phone.c:2082
msgid "Forward"
msgstr "Transmettre"

#: ../src/phone.c:2156
msgid "Phone settings"
msgstr "Paramètres du téléphone"

#: ../src/phone.c:2237
msgid "Phone device:"
msgstr "Noeud d'accès:"

#: ../src/phone.c:2240
msgid "Set the phone device"
msgstr "Définir le noeud d'accès"

#: ../src/phone.c:2245
msgid "Enable flow control"
msgstr "Active le controle de flux"

#: ../src/phone.c:2343
msgid "Write message"
msgstr "Écrire un message"

#: ../src/phone.c:2349
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"

#: ../src/phone.c:2355
msgid "Attach"
msgstr "Attacher"

#: ../src/phone.c:2550
#, c-format
msgid "%d message%s, %d/%d characters"
msgstr "%d message%s, %d/%d caractères"

#: ../src/phone.c:2551
msgid "s"
msgstr "s"

#: ../src/phone.c:2618
msgid "Sending message..."
msgstr "Envoi du message..."

#: ../src/phone.c:2645
msgid "Outgoing"
msgstr "Sortant"

#: ../src/phone.c:2815
msgid "Operation in progress..."
msgstr "Opération en cours..."

#: ../src/phone.c:2849 ../src/phone.c:2854
msgid "Question"
msgstr "Question"

#: ../src/phone.c:2874 ../src/phone.c:2879
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: ../src/phone.c:2927 ../src/phone.c:2932
msgid "Information"
msgstr "Information"

#: ../src/phone.c:3019
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"

#: ../src/phone.c:3022
msgid "Registering..."
msgstr "Enregistrement..."

#: ../src/phone.c:3025
msgid "Denied"
msgstr "Refusé"

#: ../src/phone.c:3030
msgid "SIM check..."
msgstr "Vérification SIM..."

#: ../src/phone.c:3036
msgid "SIM ready..."
msgstr "SIM prête..."

#: ../src/phone.c:3093
msgid "Name: "
msgstr "Nom: "

#: ../src/phone.c:3101
msgid "Number: "
msgstr "Numéro: "

#: ../src/phone.c:3116
msgid "New contact"
msgstr "Nouveau contact"

#: ../src/phone.c:3118
msgid "Edit contact: "
msgstr "Modifier contact: "

#: ../src/phone.c:3145
msgid "The name cannot be empty"
msgstr "Le nom ne peut être vide"

#: ../src/phone.c:3150
msgid "The number cannot be empty"
msgstr "Le numéro ne peut être vide"

#: ../src/phone.c:3258
msgid "New message received"
msgstr "Nouveau message reçu"

#: ../src/phone.c:3274
msgid "Message sent"
msgstr "Message envoyé"

#: ../src/phone.c:3307
msgid "SIM PIN is valid"
msgstr "Code SIM PIN valide"

#: ../src/phone.c:3359
msgid "Could not request new message indications"
msgstr "Impossible d'obtenir des notifications de nouveaux messages"

#: ../src/phone.c:3370
msgid "Could not send message"
msgstr "Le message n'a pas pu être envoyé"

#: ../src/phone.c:3378
msgid "Wrong SIM PIN code"
msgstr "Code SIM PIN erroné"

#: ../src/phone.c:3414
msgid "Raw data (not shown)"
msgstr "Données brutes (non affichées)"

#: ../src/phone.c:3429
msgid "Message deleted"
msgstr "Message supprimé"

#: ../src/plugins/profiles.c:150 ../src/plugins/profiles.c:158
msgid "Could not initialize PulseAudio"
msgstr "Impossible d'initialiser PulseAudio"