# $Id: fr.po,v 1.30 2010/12/10 21:50:42 khorben Exp $ # Copyright (c) 2010 Pierre Pronchery # This file is distributed under the same license as the Surfer package. # Pierre Pronchery , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Surfer 0.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-10 22:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-01 19:40+0200\n" "Last-Translator: Calimero \n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../src/callbacks.c:43 ../src/callbacks.c:53 ../src/surfer.c:747 #: ../src/surfer.c:750 ../src/surfer.c:1132 ../src/surfer.c:1135 msgid "Question" msgstr "Question" #: ../src/callbacks.c:47 msgid "" "There are multiple tabs opened.\n" "Do you really want to close every tab opened in this window?" msgstr "" "Plusieurs onglets sont ouverts.\n" "Voulez-vous vraiment fermer tous les onglets de cette fenêtre ?" #: ../src/callbacks.c:451 msgid "Web surfer preferences" msgstr "Préférences de Web surfer" #: ../src/callbacks.c:471 msgid "Homepage:" msgstr "Page d'accueil :" #: ../src/callbacks.c:479 msgid "Focus new tabs" msgstr "Focaliser les nouveaux onglets" #: ../src/callbacks.c:483 msgid "General" msgstr "Général" #: ../src/callbacks.c:487 msgid "Direct connection" msgstr "Connexion directe" #: ../src/callbacks.c:491 msgid "HTTP proxy:" msgstr "Proxy HTTP :" #: ../src/callbacks.c:498 msgid "Hostname:" msgstr "Hôte :" #: ../src/callbacks.c:502 msgid "Port:" msgstr "Port :" #: ../src/callbacks.c:510 msgid "Network" msgstr "Réseau" #: ../src/common/conn.c:204 ../src/download.c:185 ../src/ghtml-gtkhtml.c:832 msgid "Resolving..." msgstr "Résolution du domaine..." #: ../src/common/conn.c:253 ../src/download.c:477 ../src/ghtml-gtkhtml.c:882 msgid "Connected" msgstr "Connecté" #: ../src/common/conn.c:280 ../src/ghtml-gtkhtml.c:917 #: ../src/ghtml-webkit.c:422 ../src/ghtml-webkit.c:581 #: ../src/ghtml-webkit.c:594 msgid "Downloading..." msgstr "Téléchargement..." #: ../src/common/conn.c:305 ../src/ghtml-gtkhtml.c:963 msgid "Unsupported protocol" msgstr "Protocole non supporté" #: ../src/common/conn.c:309 ../src/ghtml-gtkhtml.c:967 msgid "Unknown host" msgstr "Hôte inconnu" #: ../src/common/conn.c:314 ../src/ghtml-gtkhtml.c:972 msgid "Unspecified error" msgstr "Erreur non spécifiée" #: ../src/common/conn.c:348 ../src/download.c:554 ../src/ghtml-gtkhtml.c:1068 msgid "Timeout" msgstr "Délai dépassé" #: ../src/download.c:173 msgid "Download" msgstr "Téléchargement" #: ../src/download.c:182 msgid "File: " msgstr "Fichier : " #: ../src/download.c:184 msgid "Status: " msgstr "Statut : " #: ../src/download.c:186 msgid "Done: " msgstr "Fait : " #: ../src/download.c:187 msgid "0.0 kB" msgstr "0.0 Kio" #: ../src/download.c:188 msgid "Speed: " msgstr "Vitesse : " #: ../src/download.c:189 msgid "0.0 kB/s" msgstr "0.0 Kio/s" #: ../src/download.c:196 msgid "Close window when the download is complete" msgstr "Fermer la fenêtre à la fin du téléchargement" #: ../src/download.c:291 ../src/download.c:296 ../src/download.c:631 #: ../src/surfer.c:867 ../src/surfer.c:870 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: ../src/download.c:309 ../src/download.c:335 msgid "kB" msgstr "Kio" #: ../src/download.c:330 ../src/download.c:341 ../src/download.c:360 msgid "MB" msgstr "Mo" #: ../src/download.c:332 #, c-format msgid "%.1f %s/s" msgstr "%.1f %s/s" #: ../src/download.c:343 #, c-format msgid "%.1f %s" msgstr "%.1f %s/s" #: ../src/download.c:362 #, c-format msgid "%.1f of %.1f %s" msgstr "%.1f de %.1f %s" #: ../src/download.c:485 msgid "Error " msgstr "Erreur " #: ../src/download.c:510 ../src/download.c:642 msgid "Complete" msgstr "Terminé" #: ../src/download.c:518 ../src/download.c:650 msgid "Downloading" msgstr "Téléchargement" #: ../src/download.c:529 msgid "Redirected to" msgstr "Redirigé vers" #: ../src/download.c:532 msgid "Redirected" msgstr "Redirigé" #: ../src/download.c:539 msgid "Resolved" msgstr "Résolu" #: ../src/download.c:547 msgid "Code " msgstr "Code " #: ../src/download.c:605 ../src/ghtml-webkit.c:537 ../src/surfer.c:869 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" #: ../src/download.c:671 msgid "" "Usage: download [-O output][-U user-agent] URL...\n" " -O\tfile to write document to\n" " -U\tuser agent string to send\n" msgstr "" "Usage: download [-O sortie][-U user-agent] URL...\n" " -O\tfichier de destination\n" " -U\tuser-agent à utiliser\n" #: ../src/ghtml-gtkhtml.c:709 msgid "Unknown protocol" msgstr "Protocole inconnu" #: ../src/ghtml-gtkhtml.c:775 msgid "Reading file..." msgstr "Lecture du fichier..." #: ../src/ghtml-gtkhtml.c:987 msgid "Redirecting..." msgstr "Redirection..." #: ../src/ghtml-gtkhtml.c:995 msgid "Redirecting to " msgstr "Redirection vers " #: ../src/ghtml-gtkhtml.c:1029 ../src/ghtml-webkit.c:317 #: ../src/ghtml-webkit.c:420 msgid "Connecting..." msgstr "Connexion..." #: ../src/ghtml-gtkhtml.c:1032 msgid "Connecting to " msgstr "Connexion à " #: ../src/ghtml-gtkhtml.c:1190 msgid "Unsupported method" msgstr "Méthode non supportée" #: ../src/main.c:42 msgid "Usage: surfer [URL...]\n" msgstr "Usage: surfer [URL...]\n" #: ../src/surfer.c:104 msgid "_New tab" msgstr "Nouvel ongle_t" #: ../src/surfer.c:106 msgid "_New window" msgstr "_Nouvelle fenêtre" #: ../src/surfer.c:108 msgid "_Open..." msgstr "_Ouvrir..." #: ../src/surfer.c:110 msgid "Open _URL..." msgstr "Ouvrir une _adresse..." #: ../src/surfer.c:113 msgid "Save _as..." msgstr "Enregistrer _sous..." #: ../src/surfer.c:116 msgid "_Print..." msgstr "Imprimer..." #: ../src/surfer.c:119 msgid "Close _tab" msgstr "F_ermer l'onglet" #: ../src/surfer.c:121 msgid "_Close" msgstr "F_ermer" #: ../src/surfer.c:128 msgid "_Cut" msgstr "Co_uper" #: ../src/surfer.c:129 msgid "Cop_y" msgstr "_Copier" #: ../src/surfer.c:130 msgid "_Paste" msgstr "C_oller" #: ../src/surfer.c:133 msgid "Select _all" msgstr "_Sélectionner tout" #: ../src/surfer.c:140 msgid "_Unselect all" msgstr "Tout _désélectionner" #: ../src/surfer.c:142 msgid "_Find" msgstr "Rechercher" #: ../src/surfer.c:145 msgid "_Preferences" msgstr "_Préférences" #: ../src/surfer.c:152 ../src/surfer.c:207 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom +" #: ../src/surfer.c:154 ../src/surfer.c:208 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom -" #: ../src/surfer.c:156 ../src/surfer.c:209 msgid "Normal size" msgstr "Taille normale" #: ../src/surfer.c:159 msgid "_Refresh" msgstr "_Actualiser" #: ../src/surfer.c:161 msgid "_Force refresh" msgstr "Actualisation forcée" #: ../src/surfer.c:163 msgid "_Stop" msgstr "Arrêter" #: ../src/surfer.c:166 msgid "Javascript _console" msgstr "_Console Javascript" #: ../src/surfer.c:168 msgid "Page so_urce" msgstr "So_urce de la page" #: ../src/surfer.c:186 msgid "_File" msgstr "_Fichier" #: ../src/surfer.c:187 msgid "_Edit" msgstr "É_dition" #: ../src/surfer.c:188 msgid "_View" msgstr "_Vue" #: ../src/surfer.c:189 msgid "_Help" msgstr "_Aide" #: ../src/surfer.c:196 msgid "Back" msgstr "Précédent" #: ../src/surfer.c:198 msgid "Forward" msgstr "Suivant" #: ../src/surfer.c:200 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" #: ../src/surfer.c:201 msgid "Refresh" msgstr "Actualiser" #: ../src/surfer.c:204 msgid "Home" msgstr "Page d'accueil" #: ../src/surfer.c:292 ../src/surfer.c:594 msgid "Web surfer" msgstr "Web surfer" #: ../src/surfer.c:340 msgid " Location: " msgstr " Adresse: " #: ../src/surfer.c:564 msgid "Ready" msgstr "Prêt" #: ../src/surfer.c:607 ../src/surfer.c:1067 msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" #: ../src/surfer.c:820 ../src/surfer.c:1198 msgid "Save file as..." msgstr "Enregistrer sous..." #: ../src/surfer.c:898 msgid "Find text" msgstr "Chercher du texte" #: ../src/surfer.c:905 msgid "Text:" msgstr "Texte: " #: ../src/surfer.c:912 msgid "Case-sensitive" msgstr "Sensible à la casse" #: ../src/surfer.c:914 msgid "Wrap" msgstr "Chercher en boucle" #: ../src/surfer.c:940 msgid "Text not found" msgstr "Texte non trouvé" #: ../src/surfer.c:1028 msgid "Open file..." msgstr "Ouvrir un fichier..." #: ../src/surfer.c:1057 msgid "Could not initialize HTML renderer" msgstr "Ne peut charger le moteur de rendu HTML" #: ../src/surfer.c:1259 msgid "Javascript console" msgstr "Console Javascript" #: ../src/surfer.c:1264 msgid "Command:" msgstr "Commande :" #: ../src/surfer.c:1283 msgid "Message" msgstr "Message" #: ../src/surfer.c:1288 msgid "Source" msgstr "Source" #: ../src/surfer.c:1293 msgid "Line" msgstr "Ligne" #: ../src/surfer.c:1418 msgid "Web surfer - Source of " msgstr "Web surfer - Source de " #: ../src/surfer.c:1459 ../src/surfer.c:1462 ../src/surfer.c:1517 #: ../src/surfer.c:1522 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" #: ../src/surfer.c:1521 msgid "This file already exists. Overwrite?" msgstr "Le fichier existe déjà. L'écraser ?"