Desktop

# $Id: fr.po,v 1.22 2011/10/25 11:17:01 khorben Exp $
# Copyright (c) 2010 Pierre Pronchery <khorben@defora.org>
# This file is distributed under the same license as the Editor package.
# Pierre Pronchery <khorben@defora.org>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Editor 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-25 13:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Calimero <calimeroteknik@free.fr>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../src/editor.c:91
msgid "_New"
msgstr "_Nouveau"
#: ../src/editor.c:93
msgid "_Open"
msgstr "_Ouvrir"
#: ../src/editor.c:96
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
#: ../src/editor.c:98
msgid "_Save as..."
msgstr "_Enregistrer sous..."
#: ../src/editor.c:101
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
#: ../src/editor.c:108
msgid "_Undo"
msgstr "_Annuler"
#: ../src/editor.c:110
msgid "_Redo"
msgstr "_Rétablir"
#: ../src/editor.c:112
msgid "_Cut"
msgstr "Co_uper"
#: ../src/editor.c:114
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
#: ../src/editor.c:116
msgid "_Paste"
msgstr "C_oller"
#: ../src/editor.c:119
msgid "Select _all"
msgstr "Sélectionner _tout"
#: ../src/editor.c:126
msgid "_Unselect all"
msgstr "Tout _désélectionner"
#: ../src/editor.c:128
msgid "_Find"
msgstr "_Rechercher"
#: ../src/editor.c:131
msgid "_Preferences"
msgstr "_Préférences"
#: ../src/editor.c:138
msgid "_About"
msgstr "À _propos"
#: ../src/editor.c:149
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
#: ../src/editor.c:150
msgid "_Edit"
msgstr "É_dition"
#: ../src/editor.c:151
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
#: ../src/editor.c:158
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#: ../src/editor.c:159
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: ../src/editor.c:161
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: ../src/editor.c:162
msgid "Save as"
msgstr "Enregistrer sous"
#: ../src/editor.c:165
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: ../src/editor.c:166
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: ../src/editor.c:167
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: ../src/editor.c:170
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: ../src/editor.c:182
msgid "none"
msgstr "aucun"
#: ../src/editor.c:183
msgid "characters"
msgstr "caractères"
#: ../src/editor.c:184
msgid "words"
msgstr "mots"
#: ../src/editor.c:185
msgid "words then characters"
msgstr "mots puis caractères"
#: ../src/editor.c:268
msgid "Text editor - "
msgstr "Éditeur de texte - "
#: ../src/editor.c:269
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Sans titre)"
#: ../src/editor.c:382
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Calimero <calimeroteknik@free.fr>\n"
"Pierre Pronchery <khorben@defora.org>"
#: ../src/editor.c:418
msgid "Could not save configuration"
msgstr "Erreur lors de la sauvegarde de la configuration"
#: ../src/editor.c:432 ../src/editor.c:437
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: ../src/editor.c:464 ../src/editor.c:474 ../src/editor.c:616
#: ../src/editor.c:630 ../src/editor.c:779 ../src/editor.c:784
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#: ../src/editor.c:468
msgid ""
"There are unsaved changes.\n"
"Discard or save them?"
msgstr ""
"Il y a des changements non enregistrés.\n"
"Ignorer ou sauvegarder ?"
#: ../src/editor.c:532
msgid "Find text"
msgstr "Rechercher"
#: ../src/editor.c:543
msgid "Text:"
msgstr "Texte :"
#: ../src/editor.c:550
msgid "Case-sensitive"
msgstr "Sensible à la casse"
#: ../src/editor.c:552
msgid "Wrap"
msgstr "Boucler"
#: ../src/editor.c:575
msgid "Text not found"
msgstr "Texte non trouvé"
#: ../src/editor.c:620
msgid ""
"There are unsaved changes.\n"
"Are you sure you want to discard them?"
msgstr ""
"Il y a des changements non enregistrés.\n"
"Êtes-vous sûr de vouloir les annuler ?"
#: ../src/editor.c:627
msgid "Discard"
msgstr "Annuler"
#: ../src/editor.c:687
msgid "Open file..."
msgstr "Ouvrir un fichier..."
#: ../src/editor.c:693
msgid "Text files"
msgstr "Fichiers texte"
#: ../src/editor.c:697
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
#: ../src/editor.c:755
msgid "Partial write"
msgstr "Écriture partielle"
#: ../src/editor.c:783
msgid "This file already exists. Overwrite?"
msgstr "Le fichier existe déjà. L'écraser ?"
#: ../src/editor.c:792
msgid "Allocation error"
msgstr "Erreur d'allocation"
#: ../src/editor.c:807
msgid "Save as..."
msgstr "Enregistrer sous..."
#: ../src/editor.c:864
msgid "Text editor preferences"
msgstr "Préférences de l'éditeur de texte"
#: ../src/editor.c:881
msgid "Font:"
msgstr "Police :"
#: ../src/editor.c:891
msgid "Wrap mode:"
msgstr "Retour à la ligne :"
#: ../src/main.c:43
msgid "Usage: editor [file]\n"
msgstr "Usage: editor [fichier]\n"