Desktop

# $Id: fr.po,v 1.25 2011/12/07 11:41:01 khorben Exp $
# Copyright (c) 2010 Pierre Pronchery <khorben@defora.org>
# This file is distributed under the same license as the Editor package.
# Pierre Pronchery <khorben@defora.org>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Editor 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 12:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Calimero <calimeroteknik@free.fr>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../src/editor.c:95
msgid "_New"
msgstr "_Nouveau"
#: ../src/editor.c:97
msgid "_Open"
msgstr "_Ouvrir"
#: ../src/editor.c:100
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
#: ../src/editor.c:102
msgid "_Save as..."
msgstr "_Enregistrer sous..."
#: ../src/editor.c:105
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
#: ../src/editor.c:112
msgid "_Undo"
msgstr "_Annuler"
#: ../src/editor.c:114
msgid "_Redo"
msgstr "_Rétablir"
#: ../src/editor.c:116
msgid "_Cut"
msgstr "Co_uper"
#: ../src/editor.c:118
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
#: ../src/editor.c:120
msgid "_Paste"
msgstr "C_oller"
#: ../src/editor.c:123
msgid "Select _all"
msgstr "Sélectionner _tout"
#: ../src/editor.c:130
msgid "_Unselect all"
msgstr "Tout _désélectionner"
#: ../src/editor.c:132
msgid "_Find"
msgstr "_Rechercher"
#: ../src/editor.c:135
msgid "_Preferences"
msgstr "_Préférences"
#: ../src/editor.c:142
msgid "_File..."
msgstr "_Fichier..."
#: ../src/editor.c:148
msgid "_About"
msgstr "À _propos"
#: ../src/editor.c:159
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
#: ../src/editor.c:160
msgid "_Edit"
msgstr "É_dition"
#: ../src/editor.c:161
msgid "_Insert"
msgstr "_Insertion"
#: ../src/editor.c:162
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
#: ../src/editor.c:169
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#: ../src/editor.c:170
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: ../src/editor.c:172
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: ../src/editor.c:173
msgid "Save as"
msgstr "Enregistrer sous"
#: ../src/editor.c:176
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: ../src/editor.c:177
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: ../src/editor.c:178
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: ../src/editor.c:181
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: ../src/editor.c:193
msgid "none"
msgstr "aucun"
#: ../src/editor.c:194
msgid "characters"
msgstr "caractères"
#: ../src/editor.c:195
msgid "words"
msgstr "mots"
#: ../src/editor.c:196
msgid "words then characters"
msgstr "mots puis caractères"
#: ../src/editor.c:279
msgid "Text editor - "
msgstr "Éditeur de texte - "
#: ../src/editor.c:280
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Sans titre)"
#: ../src/editor.c:393
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Calimero <calimeroteknik@free.fr>\n"
"Pierre Pronchery <khorben@defora.org>"
#: ../src/editor.c:429
msgid "Could not save configuration"
msgstr "Erreur lors de la sauvegarde de la configuration"
#: ../src/editor.c:446 ../src/editor.c:455 ../src/editor.c:914
#: ../src/editor.c:919
msgid "Question"
msgstr "Question"
#: ../src/editor.c:471 ../src/editor.c:476
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: ../src/editor.c:498 ../src/editor.c:751
msgid ""
"There are unsaved changes.\n"
"Discard or save them?"
msgstr ""
"Il y a des changements non enregistrés.\n"
"Abandonner ou enregistrer ?"
#: ../src/editor.c:561
msgid "Find text"
msgstr "Rechercher"
#: ../src/editor.c:572
msgid "Text:"
msgstr "Texte :"
#: ../src/editor.c:583
msgid "Case-sensitive"
msgstr "Sensible à la casse"
#: ../src/editor.c:585
msgid "Wrap"
msgstr "Boucler"
#: ../src/editor.c:628
msgid "Text not found"
msgstr "Texte non trouvé"
#: ../src/editor.c:709
msgid "Insert file..."
msgstr "Insérer un fichier..."
#: ../src/editor.c:715 ../src/editor.c:828
msgid "Text files"
msgstr "Fichiers texte"
#: ../src/editor.c:719 ../src/editor.c:832
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
#: ../src/editor.c:757
msgid "Discard"
msgstr "Annuler"
#: ../src/editor.c:822
msgid "Open file..."
msgstr "Ouvrir un fichier..."
#: ../src/editor.c:890
msgid "Partial write"
msgstr "Écriture partielle"
#: ../src/editor.c:918
msgid "This file already exists. Overwrite?"
msgstr "Le fichier existe déjà. L'écraser ?"
#: ../src/editor.c:927
msgid "Allocation error"
msgstr "Erreur d'allocation"
#: ../src/editor.c:942
msgid "Save as..."
msgstr "Enregistrer sous..."
#: ../src/editor.c:999
msgid "Text editor preferences"
msgstr "Préférences de l'éditeur de texte"
#: ../src/editor.c:1016
msgid "Font:"
msgstr "Police :"
#: ../src/editor.c:1026
msgid "Wrap mode:"
msgstr "Retour à la ligne :"
#: ../src/main.c:43
msgid "Usage: editor [file]\n"
msgstr "Usage: editor [fichier]\n"