Desktop
# $Id: fr.po,v 1.4 2010/04/15 15:59:39 khorben Exp $
# Copyright (c) 2010 Pierre Pronchery <khorben@defora.org>
# This file is distributed under the same license as the Editor package.
# Pierre Pronchery <khorben@defora.org>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Editor 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-07 22:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Calimero <calimeroteknik@free.fr>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../src/callbacks.c:81
msgid "Text editor preferences"
msgstr "Préférences de l'éditeur de texte"
#: ../src/callbacks.c:90
msgid "Font:"
msgstr "Police :"
#: ../src/callbacks.c:260
msgid "About Editor"
msgstr "À propos d'Editor"
#: ../src/callbacks.c:271
msgid "C_redits"
msgstr "C_rédits"
#: ../src/callbacks.c:275
msgid "_License"
msgstr "_Licence"
#: ../src/callbacks.c:325
msgid "Credits"
msgstr "Crédits"
#: ../src/callbacks.c:348
msgid "Written by"
msgstr "Écrit par"
#: ../src/callbacks.c:377
msgid "License"
msgstr "Licence"
#: ../src/editor.c:50
msgid "_New"
msgstr "_Nouveau"
#: ../src/editor.c:51
msgid "_Open"
msgstr "_Ouvrir"
#: ../src/editor.c:53
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
#: ../src/editor.c:54
msgid "_Save as..."
msgstr "_Enregistrer sous..."
#: ../src/editor.c:57
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
#: ../src/editor.c:63
msgid "_Undo"
msgstr "_Annuler"
#: ../src/editor.c:64
msgid "_Redo"
msgstr "_Rétablir"
#: ../src/editor.c:66
msgid "_Cut"
msgstr "Co_uper"
#: ../src/editor.c:67
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
#: ../src/editor.c:68
msgid "_Paste"
msgstr "C_oller"
#: ../src/editor.c:70
msgid "_Find"
msgstr "_Rechercher"
#: ../src/editor.c:72
msgid "_Preferences"
msgstr "_Préférences"
#: ../src/editor.c:80 ../src/editor.c:82
msgid "_About"
msgstr "À _propos"
#: ../src/editor.c:89
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
#: ../src/editor.c:90
msgid "_Edit"
msgstr "É_dition"
#: ../src/editor.c:91
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
#: ../src/editor.c:98
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#: ../src/editor.c:99
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: ../src/editor.c:101
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: ../src/editor.c:102
msgid "Save as"
msgstr "Enregistrer sous"
#: ../src/editor.c:105
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: ../src/editor.c:195
msgid "Text editor - "
msgstr "Éditeur de texte - "
#: ../src/editor.c:196
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Sans titre)"
#: ../src/editor.c:233 ../src/editor.c:238
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: ../src/editor.c:265 ../src/editor.c:274 ../src/editor.c:384
#: ../src/editor.c:398 ../src/editor.c:530
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#: ../src/editor.c:269
msgid ""
"There are unsaved changes.\n"
"Are you sure you want to close?"
msgstr ""
"Il y a des modifications non enregistrées.\n"
"Voulez-vous fermer tout de même ?"
#: ../src/editor.c:304
msgid "Find text"
msgstr "Rechercher"
#: ../src/editor.c:311
msgid "Text:"
msgstr "Texte :"
#: ../src/editor.c:318
msgid "Case-sensitive"
msgstr "Sensible à la casse"
#: ../src/editor.c:320
msgid "Wrap"
msgstr "Boucler"
#: ../src/editor.c:343
msgid "Text not found"
msgstr "Texte non trouvé"
#: ../src/editor.c:388
msgid ""
"There are unsaved changes.\n"
"Are you sure you want to discard them?"
msgstr ""
"Il y a des changements non enregistrés.\n"
"Êtes-vous sûr de vouloir les annuler ?"
#: ../src/editor.c:395
msgid "Discard"
msgstr "Annuler"
#: ../src/editor.c:456
msgid "Open file..."
msgstr "Ouvrir un fichier..."
#: ../src/editor.c:506
msgid "Partial write"
msgstr "Écriture partielle"
#: ../src/editor.c:534
msgid "File exists. Overwrite?"
msgstr "Le fichier existe. L'écraser ?"
#: ../src/editor.c:543
msgid "Allocation error"
msgstr "Erreur d'allocation"
#: ../src/editor.c:558
msgid "Save as..."
msgstr "Enregistrer sous..."
#: ../src/main.c:43
msgid "Usage: editor [file]\n"
msgstr "Usage: editor [fichier]\n"