Desktop
# $Id: fr.po,v 1.4 2010/10/03 21:32:08 khorben Exp $
# Copyright (c) 2010 Pierre Pronchery <khorben@defora.org>
# This file is distributed under the same license as the Mailer package.
# Pierre Pronchery <khorben@defora.org>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mailer 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-03 20:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-02 23:25+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Pronchery <khorben@defora.org>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../src/compose.c:73
msgid "_New message"
msgstr "_Nouveau message"
#: ../src/compose.c:76
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
#: ../src/compose.c:77
msgid "Save _as..."
msgstr "Enregistrer _sous..."
#: ../src/compose.c:79
msgid "_Send"
msgstr "En_voyer"
#: ../src/compose.c:82
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
#: ../src/compose.c:89
msgid "_Undo"
msgstr "_Annuler"
#: ../src/compose.c:90
msgid "_Redo"
msgstr "_Refaire"
#: ../src/compose.c:92 ../src/mailer.c:109
msgid "_Cut"
msgstr "Co_uper"
#: ../src/compose.c:93
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
#: ../src/compose.c:94 ../src/mailer.c:111
msgid "_Paste"
msgstr "C_oller"
#: ../src/compose.c:100
msgid "_CC field"
msgstr "Champ _CC"
#: ../src/compose.c:101
msgid "_BCC field"
msgstr "Champ _BCC"
#: ../src/compose.c:108 ../src/compose.c:111 ../src/mailer.c:146
#: ../src/mailer.c:148
msgid "_About"
msgstr "_A propos"
#: ../src/compose.c:118 ../src/mailer.c:155
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
#: ../src/compose.c:119 ../src/mailer.c:156
msgid "_Edit"
msgstr "_Edition"
#: ../src/compose.c:120
msgid "_View"
msgstr "_Vue"
#: ../src/compose.c:121 ../src/mailer.c:158
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
#: ../src/compose.c:127
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
#: ../src/compose.c:130
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: ../src/compose.c:132
msgid "Attach"
msgstr "Attacher"
#: ../src/mailer.c:86
msgid "New account"
msgstr "Nouveau compte"
#: ../src/mailer.c:86
msgid "Account settings"
msgstr "Paramètres du compte"
#: ../src/mailer.c:86
msgid "Account confirmation"
msgstr "Confirmation du compte"
#: ../src/mailer.c:92
msgid "_New mail"
msgstr "_Nouveau message"
#: ../src/mailer.c:95 ../src/mailer.c:168
msgid "Send / Receive"
msgstr "Envoyer / Recevoir"
#: ../src/mailer.c:98
msgid "_Print"
msgstr "_Imprimer"
#: ../src/mailer.c:99
msgid "Print pre_view"
msgstr "_Aperçu avant impression"
#: ../src/mailer.c:102
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
#: ../src/mailer.c:110
msgid "Cop_y"
msgstr "_Copier"
#: ../src/mailer.c:113
msgid "_Select all"
msgstr "Sélectionner tout"
#: ../src/mailer.c:120
msgid "_Unselect all"
msgstr "Tout désélectionner"
#: ../src/mailer.c:122
msgid "_Preferences"
msgstr "_Préférences"
#: ../src/mailer.c:129
msgid "_Reply"
msgstr "_Répondre"
#: ../src/mailer.c:131
msgid "Reply to _all"
msgstr "Répondre à _tous"
#: ../src/mailer.c:133
msgid "_Forward"
msgstr "_Transmettre"
#: ../src/mailer.c:136
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
#: ../src/mailer.c:138
msgid "_View source"
msgstr "Afficher la _source"
#: ../src/mailer.c:157
msgid "_Message"
msgstr "_Message"
#: ../src/mailer.c:165
msgid "New mail"
msgstr "Nouveau message"
#: ../src/mailer.c:169
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: ../src/mailer.c:171
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
#: ../src/mailer.c:172
msgid "Reply to all"
msgstr "Répondre à tous"
#: ../src/mailer.c:174
msgid "Forward"
msgstr "Transmettre"
#: ../src/mailer.c:176
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: ../src/mailer.c:177
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
#: ../src/mailer.c:180
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: ../src/mailer.c:254
msgid "Mailer"
msgstr "Mailer"
#: ../src/mailer.c:417
msgid "Folders"
msgstr "Dossiers"
#: ../src/mailer.c:481
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#: ../src/mailer.c:483
msgid "From"
msgstr "De"
#: ../src/mailer.c:485
msgid "To"
msgstr "À"
#: ../src/mailer.c:487
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: ../src/mailer.c:565
msgid " Subject: "
msgstr " Sujet: "
#: ../src/mailer.c:566
msgid " From: "
msgstr " De: "
#: ../src/mailer.c:567
msgid " To: "
msgstr " À: "
#: ../src/mailer.c:568
msgid " Date: "
msgstr " Date: "
#: ../src/mailer.c:691 ../src/mailer.c:696
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: ../src/mailer.c:882
msgid "Mailer preferences"
msgstr "Préférences de Mailer"
#: ../src/mailer.c:916
msgid "Enabled"
msgstr "Actif"
#: ../src/mailer.c:920
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: ../src/mailer.c:924
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: ../src/mailer.c:948
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
#: ../src/mailer.c:955
msgid "Messages font:"
msgstr "Police des messages:"
#: ../src/mailer.c:965
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
#: ../src/mailer.c:1047
msgid "No account plug-in available"
msgstr "Aucun greffon de compte disponible"
#: ../src/mailer.c:1200 ../src/mailer.c:1477
msgid "Account name"
msgstr "Nom du compte"
#: ../src/mailer.c:1207
msgid "Your name"
msgstr "Votre nom"
#: ../src/mailer.c:1214
msgid "e-mail address"
msgstr "Adresse e-mail"
#: ../src/mailer.c:1221
msgid "Type of account"
msgstr "Type de compte"
#: ../src/mailer.c:1370
msgid "Choose file"
msgstr "Choisir un fichier"
#: ../src/mailer.c:1546
msgid "hidden"
msgstr "masqué"
#: ../src/mailer.c:1580
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: ../src/mailer.c:1580
msgid "No"
msgstr "Non"
#: ../src/mailer.c:1608
msgid "Account type "
msgstr "Type de compte "
#: ../src/mailer.c:1609
msgid " active\n"
msgstr " actif\n"
#: ../src/mailer.c:1653
msgid "Edit account: "
msgstr "Modification du compte: "
#: ../src/mailer.c:1719
msgid "An error occured while saving preferences"
msgstr "Une erreur est survenue pendant la sauvegarde des préférences"
#: ../src/main.c:44
msgid "Usage: mailer\n"
msgstr "Usage: mailer\n"