Desktop

# $Id: fr.po,v 1.15 2010/05/01 13:19:29 khorben Exp $
# Copyright (c) 2010 Pierre Pronchery <khorben@defora.org>
# This file is distributed under the same license as the Phone package.
# Pierre Pronchery <khorben@defora.org>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Phone 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-01 15:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-24 02:07+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Pronchery <khorben@defora.org>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../src/gsm.c:109
msgid "Phone failure"
msgstr "Défaillance du téléphone"
#: ../src/gsm.c:110
msgid "No connection to phone"
msgstr "Pas de connexion au téléphone"
#: ../src/gsm.c:111 ../src/gsm.c:145
msgid "Operation not allowed"
msgstr "Opération non autorisée"
#: ../src/gsm.c:112 ../src/gsm.c:146
msgid "Operation not supported"
msgstr "Opération non supportée"
#: ../src/gsm.c:113 ../src/gsm.c:148
msgid "SIM not inserted"
msgstr "SIM non insérée"
#: ../src/gsm.c:114 ../src/gsm.c:149
msgid "SIM PIN required"
msgstr "Code SIM PIN requis"
#: ../src/gsm.c:115
msgid "SIM PUK required"
msgstr "Code PUK requis"
#: ../src/gsm.c:116
msgid "SIM failure"
msgstr "Défaillance SIM"
#: ../src/gsm.c:117
msgid "SIM busy"
msgstr "SIM occupée"
#: ../src/gsm.c:118
msgid "SIM wrong"
msgstr "SIM erronée"
#: ../src/gsm.c:119
msgid "Incorrect password"
msgstr "Mot de passe incorrect"
#: ../src/gsm.c:120
msgid "SIM PIN2 required"
msgstr "Code SIM PIN2 requis"
#: ../src/gsm.c:121
msgid "SIM PUK2 required"
msgstr "Code SIM PUK2 requis"
#: ../src/gsm.c:122
msgid "Memory full"
msgstr "Mémoire pleine"
#: ../src/gsm.c:123
msgid "Invalid index"
msgstr "Index invalide"
#: ../src/gsm.c:124
msgid "Not found"
msgstr "Non trouvé"
#: ../src/gsm.c:125
msgid "Memory failure"
msgstr "Défaillance mémoire"
#: ../src/gsm.c:126
msgid "Text string too long"
msgstr "Texte trop long"
#: ../src/gsm.c:127
msgid "Invalid characters in text string"
msgstr "Caractère invalide dans le texte"
#: ../src/gsm.c:128
msgid "Dial string too long"
msgstr "Le numéro composé est trop long"
#: ../src/gsm.c:129
msgid "Invalid characters in dial string"
msgstr "Caractères invalides dans le numéro"
#: ../src/gsm.c:130
msgid "No network service"
msgstr "Pas de couverture réseau"
#: ../src/gsm.c:131
msgid "Network timeout"
msgstr "Délai d'attente du réseau dépassé"
#: ../src/gsm.c:132
msgid "Network not allowed - emergency calls only"
msgstr "Réseau non autorisé - appels d'urgence uniquement"
#: ../src/gsm.c:143
msgid "ME failure"
msgstr "Défaillance ME"
#: ../src/gsm.c:144
msgid "SMS service of ME reserved"
msgstr "Service SMS du ME réservé"
#: ../src/gsm.c:147
msgid "Invalid PDU mode parameter"
msgstr "Paramètre de mode PDU invalide"
#: ../src/gsm.c:342
msgid ": Unknown baudrate"
msgstr ": Débit inconnu"
#: ../src/gsm.c:717
msgid "Event not handled"
msgstr "Événement non géré"
#: ../src/main.c:50
msgid ""
"Usage: phone -b baudrate -d device -r retry -F\n"
" -b\tSpeed to set before communicating with the device\n"
" -d\tPath to the modem device\n"
" -r\tDelay between two tries to open and settle with the modem (ms)\n"
" -F\tEnable hardware flow control (RTS/CTS)\n"
msgstr ""
#: ../src/phone.c:170
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
#: ../src/phone.c:183
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialisation..."
#: ../src/phone.c:282
msgid "Checking SIM PIN code..."
msgstr "Vérification du code SIM PIN..."
#: ../src/phone.c:409
msgid "Sending message..."
msgstr "Envoi du message..."
#: ../src/phone.c:473
msgid "Enter"
msgstr "Entrer"
#: ../src/phone.c:475
msgid "Skip"
msgstr "Ignorer"
#: ../src/phone.c:486
msgid "Enter SIM PIN code"
msgstr "Entrer le code SIM PIN"
#: ../src/phone.c:515
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
#: ../src/phone.c:522 ../src/phone.c:617 ../src/phone.c:656
msgid "Call"
msgstr "Appeler"
#: ../src/phone.c:532
msgid "Write"
msgstr "Écrire"
#: ../src/phone.c:552
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#: ../src/phone.c:582
msgid "Dialer"
msgstr "Composer"
#: ../src/phone.c:589
msgid "Signal:"
msgstr "Signal :"
#: ../src/phone.c:619
msgid "Hang up"
msgstr "Raccrocher"
#: ../src/phone.c:649
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
#: ../src/phone.c:662
msgid "New message"
msgstr "Nouveau message"
#: ../src/phone.c:668
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
#: ../src/phone.c:686
msgid "Inbox"
msgstr "Reçus"
#: ../src/phone.c:693
msgid "Sent"
msgstr "Envoyés"
#: ../src/phone.c:710
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: ../src/phone.c:739
msgid "Write message"
msgstr "Écrire un message"
#: ../src/phone.c:860
msgid "Operation in progress..."
msgstr "Opération en cours..."
#: ../src/phone.c:888 ../src/phone.c:893
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: ../src/phone.c:941 ../src/phone.c:946
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: ../src/phone.c:1017
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: ../src/phone.c:1020
msgid "Registering..."
msgstr "Enregistrement..."
#: ../src/phone.c:1023
msgid "Denied"
msgstr "Refusé"
#: ../src/phone.c:1026
msgid "SIM check..."
msgstr "Vérification SIM..."
#: ../src/phone.c:1031
msgid "SIM ready..."
msgstr "SIM prête..."
#: ../src/phone.c:1110
msgid "Message sent"
msgstr "Message envoyé"
#: ../src/phone.c:1125
msgid "SIM PIN is valid"
msgstr "Code SIM PIN valide"
#: ../src/phone.c:1145
msgid "Wrong SIM PIN code"
msgstr "Code SIM PIN erroné"
#: ../src/phone.c:1158
msgid "Could not send message"
msgstr "Le message n'a pas pu être envoyé"