Desktop
# $Id: fr.po,v 1.26 2010/05/12 15:42:23 khorben Exp $
# Copyright (c) 2010 Pierre Pronchery <khorben@defora.org>
# This file is distributed under the same license as the Phone package.
# Pierre Pronchery <khorben@defora.org>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Phone 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-12 17:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-24 02:07+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Pronchery <khorben@defora.org>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../src/gsm.c:93
msgid "Phone failure"
msgstr "Défaillance du téléphone"
#: ../src/gsm.c:94
msgid "No connection to phone"
msgstr "Pas de connexion au téléphone"
#: ../src/gsm.c:95 ../src/gsm.c:130
msgid "Operation not allowed"
msgstr "Opération non autorisée"
#: ../src/gsm.c:96 ../src/gsm.c:131
msgid "Operation not supported"
msgstr "Opération non supportée"
#: ../src/gsm.c:97 ../src/gsm.c:133
msgid "SIM not inserted"
msgstr "SIM non insérée"
#: ../src/gsm.c:98 ../src/gsm.c:134
msgid "SIM PIN required"
msgstr "Code SIM PIN requis"
#: ../src/gsm.c:99
msgid "SIM PUK required"
msgstr "Code PUK requis"
#: ../src/gsm.c:100
msgid "SIM failure"
msgstr "Défaillance SIM"
#: ../src/gsm.c:101
msgid "SIM busy"
msgstr "SIM occupée"
#: ../src/gsm.c:102
msgid "SIM wrong"
msgstr "SIM erronée"
#: ../src/gsm.c:103
msgid "Incorrect password"
msgstr "Mot de passe incorrect"
#: ../src/gsm.c:104
msgid "SIM PIN2 required"
msgstr "Code SIM PIN2 requis"
#: ../src/gsm.c:105
msgid "SIM PUK2 required"
msgstr "Code SIM PUK2 requis"
#: ../src/gsm.c:106 ../src/gsm.c:137
msgid "Memory full"
msgstr "Mémoire pleine"
#: ../src/gsm.c:107
msgid "Invalid index"
msgstr "Index invalide"
#: ../src/gsm.c:108
msgid "Not found"
msgstr "Non trouvé"
#: ../src/gsm.c:109 ../src/gsm.c:135
msgid "Memory failure"
msgstr "Défaillance mémoire"
#: ../src/gsm.c:110
msgid "Text string too long"
msgstr "Texte trop long"
#: ../src/gsm.c:111
msgid "Invalid characters in text string"
msgstr "Caractère invalide dans le texte"
#: ../src/gsm.c:112
msgid "Dial string too long"
msgstr "Le numéro composé est trop long"
#: ../src/gsm.c:113
msgid "Invalid characters in dial string"
msgstr "Caractères invalides dans le numéro"
#: ../src/gsm.c:114
msgid "No network service"
msgstr "Pas de couverture réseau"
#: ../src/gsm.c:115
msgid "Network timeout"
msgstr "Délai d'attente du réseau dépassé"
#: ../src/gsm.c:116
msgid "Network not allowed - emergency calls only"
msgstr "Réseau non autorisé - appels d'urgence uniquement"
#: ../src/gsm.c:117 ../src/gsm.c:1010 ../src/gsm.c:1206 ../src/gsm.c:1266
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
#: ../src/gsm.c:128
msgid "ME failure"
msgstr "Défaillance ME"
#: ../src/gsm.c:129
msgid "SMS service of ME reserved"
msgstr "Service SMS du ME réservé"
#: ../src/gsm.c:132
msgid "Invalid PDU mode parameter"
msgstr "Paramètre de mode PDU invalide"
#: ../src/gsm.c:136
msgid "Invalid memory index"
msgstr "Index mémoire invalide"
#: ../src/gsm.c:299
msgid ": Unknown baudrate, assuming 115200"
msgstr ": Débit inconnu, tente 115200"
#: ../src/gsm.c:844
msgid "Event not handled"
msgstr "Événement non géré"
#: ../src/main.c:45
msgid ""
"Usage: phone -b baudrate -d device -r retry -F\n"
" -b\tSpeed to set before communicating with the device\n"
" -d\tPath to the modem device\n"
" -r\tDelay between two tries to open and settle with the modem (ms)\n"
" -F\tEnable hardware flow control (RTS/CTS)\n"
msgstr ""
#: ../src/phone.c:310
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialisation..."
#: ../src/phone.c:501
msgid "Checking SIM PIN code..."
msgstr "Vérification du code SIM PIN..."
#: ../src/phone.c:768
msgid "Answer"
msgstr "Répondre"
#: ../src/phone.c:775
msgid "Hangup"
msgstr "Raccrocher"
#: ../src/phone.c:782
msgid "Reject"
msgstr "Rejeter"
#: ../src/phone.c:805
msgid "Loudspeaker"
msgstr "Haut-parleur"
#: ../src/phone.c:813
msgid "Mute microphone"
msgstr "Couper le microphone"
#: ../src/phone.c:829
msgid "Unknown contact"
msgstr "Contact inconnu"
#: ../src/phone.c:836
msgid "Unknown number"
msgstr "Numéro inconnu"
#: ../src/phone.c:844
msgid "In conversation"
msgstr "En conversation"
#: ../src/phone.c:852
msgid "Incoming call"
msgstr "Appel entrant"
#: ../src/phone.c:859
msgid "Outgoing call"
msgstr "Appel sortant"
#: ../src/phone.c:867
msgid "Call finished"
msgstr "Appel terminé"
#: ../src/phone.c:921
msgid "Enter"
msgstr "Entrer"
#: ../src/phone.c:923
msgid "Skip"
msgstr "Ignorer"
#: ../src/phone.c:934
msgid "Enter SIM PIN code"
msgstr "Entrer le code SIM PIN"
#: ../src/phone.c:963
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
#: ../src/phone.c:970 ../src/phone.c:1241 ../src/phone.c:1284
#: ../src/phone.c:1409
msgid "Call"
msgstr "Appeler"
#: ../src/phone.c:980
msgid "Write"
msgstr "Écrire"
#: ../src/phone.c:1002
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#: ../src/phone.c:1213
msgid "Dialer"
msgstr "Composer"
#: ../src/phone.c:1243
msgid "Hang up"
msgstr "Raccrocher"
#: ../src/phone.c:1277
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
#: ../src/phone.c:1290
msgid "New message"
msgstr "Nouveau message"
#: ../src/phone.c:1296
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
#: ../src/phone.c:1314
msgid "Inbox"
msgstr "Reçus"
#: ../src/phone.c:1318
msgid "Sent"
msgstr "Envoyés"
#: ../src/phone.c:1337
msgid "From"
msgstr "De"
#: ../src/phone.c:1343
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: ../src/phone.c:1403
msgid "Read message"
msgstr "Lire le message"
#: ../src/phone.c:1481
msgid "Write message"
msgstr "Écrire un message"
#: ../src/phone.c:1487
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
#: ../src/phone.c:1493
msgid "Attach"
msgstr "Attacher"
#: ../src/phone.c:1579
#, c-format
msgid "%d message%s, %d/%d characters"
msgstr "%d message%s, %d/%d caractères"
#: ../src/phone.c:1580
msgid "s"
msgstr "s"
#: ../src/phone.c:1604
msgid "Sending message..."
msgstr "Envoi du message..."
#: ../src/phone.c:1709
msgid "Operation in progress..."
msgstr "Opération en cours..."
#: ../src/phone.c:1737 ../src/phone.c:1742
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: ../src/phone.c:1800 ../src/phone.c:1805
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: ../src/phone.c:1888
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: ../src/phone.c:1891
msgid "Registering..."
msgstr "Enregistrement..."
#: ../src/phone.c:1894
msgid "Denied"
msgstr "Refusé"
#: ../src/phone.c:1897
msgid "SIM check..."
msgstr "Vérification SIM..."
#: ../src/phone.c:1903
msgid "SIM ready..."
msgstr "SIM prête..."
#: ../src/phone.c:2007
msgid "New message received"
msgstr "Nouveau message reçu"
#: ../src/phone.c:2025
msgid "Message sent"
msgstr "Message envoyé"
#: ../src/phone.c:2049
msgid "SIM PIN is valid"
msgstr "Code SIM PIN valide"
#: ../src/phone.c:2088
msgid "Could not send message"
msgstr "Le message n'a pas pu être envoyé"
#: ../src/phone.c:2096
msgid "Wrong SIM PIN code"
msgstr "Code SIM PIN erroné"