Desktop
# $Id: fr.po,v 1.53.2.4 2011/01/16 19:01:04 khorben Exp $
# Copyright (c) 2010 Pierre Pronchery <khorben@defora.org>
# This file is distributed under the same license as the Phone package.
# Pierre Pronchery <khorben@defora.org>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Phone 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-16 19:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-24 02:07+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Pronchery <khorben@defora.org>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../src/main.c:45
msgid ""
"Usage: phone [-b baudrate][-d device][-r retry][-F]\n"
" -b\tSpeed to set before communicating with the device\n"
" -d\tPath to the modem device\n"
" -r\tDelay between two tries to open and settle with the modem (ms)\n"
" -F\tEnable hardware flow control (RTS/CTS)\n"
msgstr ""
#: ../src/phone.c:428 ../src/phone.c:2150
msgid "System preferences"
msgstr "Préférences système"
#: ../src/phone.c:439 ../src/phone.c:1733
msgid "Plug-ins"
msgstr "Greffons"
#: ../src/phone.c:596
msgid "Checking SIM PIN code..."
msgstr "Vérification du code SIM PIN..."
#: ../src/phone.c:648
msgid "Delete this contact?"
msgstr "Supprimer ce contact?"
#: ../src/phone.c:948 ../src/phone.c:1064
msgid "Delete this message?"
msgstr "Supprimer ce message?"
#: ../src/phone.c:954 ../src/phone.c:1069
msgid "Deleting message..."
msgstr "Suppression du message..."
#: ../src/phone.c:1163
msgid "Unknown contact"
msgstr "Contact inconnu"
#: ../src/phone.c:1170
msgid "Unknown number"
msgstr "Numéro inconnu"
#: ../src/phone.c:1182
msgid "In conversation"
msgstr "En conversation"
#: ../src/phone.c:1193
msgid "Incoming call"
msgstr "Appel entrant"
#: ../src/phone.c:1203
msgid "Outgoing call"
msgstr "Appel sortant"
#: ../src/phone.c:1214
msgid "Call finished"
msgstr "Appel terminé"
#: ../src/phone.c:1243
msgid "Answer"
msgstr "Répondre"
#: ../src/phone.c:1248
msgid "Hangup"
msgstr "Raccrocher"
#: ../src/phone.c:1253
msgid "Reject"
msgstr "Rejeter"
#: ../src/phone.c:1273
msgid "Loudspeaker"
msgstr "Haut-parleur"
#: ../src/phone.c:1281
msgid "Mute microphone"
msgstr "Couper le microphone"
#: ../src/phone.c:1315 ../src/phone.c:1317
msgid "Enter SIM PIN code"
msgstr "Entrer le code SIM PIN"
#: ../src/phone.c:1359
msgid "Enter"
msgstr "Entrer"
#: ../src/phone.c:1361
msgid "Skip"
msgstr "Ignorer"
#: ../src/phone.c:1389
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
#: ../src/phone.c:1395 ../src/phone.c:1503 ../src/phone.c:1539
#: ../src/phone.c:1629 ../src/phone.c:1987
msgid "Call"
msgstr "Appeler"
#: ../src/phone.c:1401
msgid "Write"
msgstr "Écrire"
#: ../src/phone.c:1435 ../src/phone.c:1764 ../src/phone.c:2098
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: ../src/phone.c:1481
msgid "Dialer"
msgstr "Composer"
#: ../src/phone.c:1505
msgid "Hang up"
msgstr "Raccrocher"
#: ../src/phone.c:1533
msgid "Phone logs"
msgstr "Journal d'appels"
#: ../src/phone.c:1545
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: ../src/phone.c:1575
msgid "Direction"
msgstr "Direction"
#: ../src/phone.c:1580 ../src/phone.c:1684
msgid "To/From"
msgstr "Vers/De"
#: ../src/phone.c:1586 ../src/phone.c:1690
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: ../src/phone.c:1623
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
#: ../src/phone.c:1635
msgid "New message"
msgstr "Nouveau message"
#: ../src/phone.c:1641 ../src/phone.c:1993
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
#: ../src/phone.c:1659
msgid "Inbox"
msgstr "Reçus"
#: ../src/phone.c:1663
msgid "Sent"
msgstr "Envoyés"
#: ../src/phone.c:1752
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
#: ../src/phone.c:1981
msgid "Read message"
msgstr "Lire le message"
#: ../src/phone.c:1999
msgid "Forward"
msgstr "Transmettre"
#: ../src/phone.c:2073
msgid "Phone settings"
msgstr "Paramètres du téléphone"
#: ../src/phone.c:2154
msgid "Phone device:"
msgstr ""
#: ../src/phone.c:2156
msgid "Set the phone device"
msgstr ""
#: ../src/phone.c:2161
msgid "Enable flow control"
msgstr "Active le controle de flux"
#: ../src/phone.c:2259
msgid "Write message"
msgstr "Écrire un message"
#: ../src/phone.c:2265
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
#: ../src/phone.c:2271
msgid "Attach"
msgstr "Attacher"
#: ../src/phone.c:2388
#, c-format
msgid "%d message%s, %d/%d characters"
msgstr "%d message%s, %d/%d caractères"
#: ../src/phone.c:2389
msgid "s"
msgstr "s"
#: ../src/phone.c:2415
msgid "Sending message..."
msgstr "Envoi du message..."
#: ../src/phone.c:2444
msgid "Outgoing"
msgstr "Sortant"
#: ../src/phone.c:2607
msgid "Operation in progress..."
msgstr "Opération en cours..."
#: ../src/phone.c:2635 ../src/phone.c:2640
msgid "Question"
msgstr "Question"
#: ../src/phone.c:2660 ../src/phone.c:2665
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: ../src/phone.c:2690 ../src/phone.c:2695
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: ../src/phone.c:2785
msgid "Name: "
msgstr "Nom: "
#: ../src/phone.c:2793
msgid "Number: "
msgstr "Numéro: "
#: ../src/phone.c:2808
msgid "New contact"
msgstr "Nouveau contact"
#: ../src/phone.c:2810
msgid "Edit contact: "
msgstr "Modifier contact: "
#: ../src/phone.c:2837
msgid "The name cannot be empty"
msgstr "Le nom ne peut être vide"
#: ../src/phone.c:2842
msgid "The number cannot be empty"
msgstr "Le numéro ne peut être vide"
#: ../src/phone.c:2973
msgid "Message sent"
msgstr "Message envoyé"
#: ../src/phone.c:3021
msgid "Raw data (not shown)"
msgstr "Données brutes (non affichées)"