Desktop

# $Id: fr.po,v 1.10 2010/10/26 00:30:23 khorben Exp $
# Copyright (c) 2010 Pierre Pronchery <khorben@defora.org>
# This file is distributed under the same license as the Todo package.
# Pierre Pronchery <khorben@defora.org>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Todo 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-26 02:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-23 14:35+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Pronchery <khorben@defora.org>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../src/main.c:43
msgid "Usage: todo\n"
msgstr "Usage: todo\n"
#: ../src/taskedit.c:64
msgid "Edit task: "
msgstr "Modifier la tâche : "
#: ../src/taskedit.c:74
msgid "Title:"
msgstr "Titre:"
#: ../src/taskedit.c:84
msgid "Priority:"
msgstr "Priorité:"
#: ../src/taskedit.c:94
msgid "Description:"
msgstr "Description:"
#: ../src/todo.c:74
msgid "Done"
msgstr "Effectuée"
#: ../src/todo.c:76
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: ../src/todo.c:78
msgid "Beginning"
msgstr "Départ"
#: ../src/todo.c:79
msgid "Completion"
msgstr "Fin"
#: ../src/todo.c:89
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnue"
#: ../src/todo.c:90
msgid "Low"
msgstr "Faible"
#: ../src/todo.c:91
msgid "Medium"
msgstr "Moyenne"
#: ../src/todo.c:92
msgid "High"
msgstr "Haute"
#: ../src/todo.c:93
msgid "Urgent"
msgstr "Urgent"
#: ../src/todo.c:109
msgid "_New"
msgstr "_Nouvelle"
#: ../src/todo.c:111 ../src/todo.c:156
msgid "_Edit"
msgstr "Modifier"
#: ../src/todo.c:114
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
#: ../src/todo.c:120
msgid "Select _all"
msgstr "Sélectionner _tout"
#: ../src/todo.c:128
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
#: ../src/todo.c:130
msgid "_Preferences"
msgstr "_Préférences"
#: ../src/todo.c:136
msgid "_All tasks"
msgstr "_Toutes les tâches"
#: ../src/todo.c:137
msgid "_Completed tasks"
msgstr "Tâches _complétées"
#: ../src/todo.c:139
msgid "_Remaining tasks"
msgstr "Tâches _restantes"
#: ../src/todo.c:145
msgid "_About"
msgstr "À _propos"
#: ../src/todo.c:155
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
#: ../src/todo.c:157
msgid "_View"
msgstr "_Vue"
#: ../src/todo.c:158
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
#: ../src/todo.c:166 ../src/todo.c:499
msgid "New task"
msgstr "Nouvelle tâche"
#: ../src/todo.c:167
msgid "Edit task"
msgstr "Modifier la tâche"
#: ../src/todo.c:170 ../src/todo.c:173
msgid "Select all"
msgstr "Tout sélectionner"
#: ../src/todo.c:176
msgid "Delete task"
msgstr "Supprimer la tâche"
#: ../src/todo.c:180
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: ../src/todo.c:229
msgid "Todo"
msgstr "Todo"
#: ../src/todo.c:240
msgid "View as..."
msgstr "Vue de..."
#: ../src/todo.c:244
msgid "All tasks"
msgstr "Toutes les tâches"
#: ../src/todo.c:248
msgid "Completed tasks"
msgstr "Tâches complétées"
#: ../src/todo.c:252
msgid "Remaining tasks"
msgstr "Tâches restantes"
#: ../src/todo.c:360
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
#: ../src/todo.c:452 ../src/todo.c:457
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: ../src/todo.c:552
msgid "Are you sure you want to delete the selected task(s)?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la sélection?"
#: ../src/todo.c:787 ../src/todo.c:792
msgid "Question"
msgstr "Question"
#~ msgid "_Select all"
#~ msgstr "Tout sélectionner"