Desktop
# $Id: fr.po,v 1.19 2012/01/05 20:13:57 khorben Exp $
# Copyright (c) 2010 Pierre Pronchery <khorben@defora.org>
# This file is distributed under the same license as the Todo package.
# Pierre Pronchery <khorben@defora.org>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Todo 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-05 21:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-23 14:35+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Pronchery <khorben@defora.org>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../src/main.c:43
msgid "Usage: todo\n"
msgstr "Usage: todo\n"
#: ../src/taskedit.c:69
msgid "Edit task: "
msgstr "Modifier la tâche : "
#: ../src/taskedit.c:79
msgid "Title:"
msgstr "Titre:"
#: ../src/taskedit.c:89
msgid "Priority:"
msgstr "Priorité:"
#: ../src/taskedit.c:104
msgid "Description:"
msgstr "Description:"
#: ../src/todo.c:77
msgid "Done"
msgstr "Effectuée"
#: ../src/todo.c:79
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: ../src/todo.c:81
msgid "Beginning"
msgstr "Départ"
#: ../src/todo.c:82
msgid "Completion"
msgstr "Fin"
#: ../src/todo.c:92
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnue"
#: ../src/todo.c:93
msgid "Low"
msgstr "Faible"
#: ../src/todo.c:94
msgid "Medium"
msgstr "Moyenne"
#: ../src/todo.c:95
msgid "High"
msgstr "Haute"
#: ../src/todo.c:96
msgid "Urgent"
msgstr "Urgent"
#: ../src/todo.c:123
msgid "_New"
msgstr "_Nouvelle"
#: ../src/todo.c:125 ../src/todo.c:170
msgid "_Edit"
msgstr "Modifier"
#: ../src/todo.c:128
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
#: ../src/todo.c:134
msgid "Select _all"
msgstr "Sélectionner _tout"
#: ../src/todo.c:142
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
#: ../src/todo.c:144
msgid "_Preferences"
msgstr "_Préférences"
#: ../src/todo.c:150
msgid "_All tasks"
msgstr "_Toutes les tâches"
#: ../src/todo.c:151
msgid "_Completed tasks"
msgstr "Tâches _complétées"
#: ../src/todo.c:153
msgid "_Remaining tasks"
msgstr "Tâches _restantes"
#: ../src/todo.c:159
msgid "_About"
msgstr "À _propos"
#: ../src/todo.c:169
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
#: ../src/todo.c:171
msgid "_View"
msgstr "_Vue"
#: ../src/todo.c:172
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
#: ../src/todo.c:180 ../src/todo.c:517
msgid "New task"
msgstr "Nouvelle tâche"
#: ../src/todo.c:181
msgid "Edit task"
msgstr "Modifier la tâche"
#: ../src/todo.c:184 ../src/todo.c:187
msgid "Select all"
msgstr "Tout sélectionner"
#: ../src/todo.c:190
msgid "Delete task"
msgstr "Supprimer la tâche"
#: ../src/todo.c:194
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: ../src/todo.c:240
msgid "Todo"
msgstr "Todo"
#: ../src/todo.c:252
msgid "View as..."
msgstr "Vue de..."
#: ../src/todo.c:256
msgid "All tasks"
msgstr "Toutes les tâches"
#: ../src/todo.c:260
msgid "Completed tasks"
msgstr "Tâches complétées"
#: ../src/todo.c:264
msgid "Remaining tasks"
msgstr "Tâches restantes"
#: ../src/todo.c:374
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
#: ../src/todo.c:440
msgid "translator-credits"
msgstr "Pierre Pronchery <khorben@defora.org>"
#: ../src/todo.c:470 ../src/todo.c:475
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: ../src/todo.c:570
msgid "Are you sure you want to delete the selected task(s)?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la sélection?"
#: ../src/todo.c:659
msgid "Time: "
msgstr "Heure: "
#: ../src/todo.c:668 ../src/todo.c:677
msgid ":"
msgstr ":"
#: ../src/todo.c:1046 ../src/todo.c:1051
msgid "Question"
msgstr "Question"